Translator


"dormido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dormido{masculine}
dormido{adjective masculine}
asleep{adj.}
es automático, se sienta a ver la tele y se queda dormido
it happens every time, he sits down in front of the TV and falls asleep
es automático, se sienta a ver la tele y se queda dormido
he sits down in front of the TV and automatically falls asleep
estar profundamente dormido
to be fast asleep
dormido{adjective}
dead{adj.} (numb)
se me han dormido los pies del frío
my feet have gone dead with the cold
dozy{adj.} (quiet)
un pueblecito dormido
a dozy village
estoy medio dormido
I'm half asleep
. - (NL) Señor Presidente, durante el debate de esta resolución en comisión, daba la impresión de que todo el Parlamento estaba medio dormido.
. - (NL) Mr President, during the discussion of this resolution in committee, it seemed as if Parliament as a whole was half asleep.
to hit the sack {vb} [coll.] [ex.]
to doss {v.i.} [Brit.] [coll.] (sleep)
to flop[flopped · flopped] {v.i.} [Amer.] [coll.] (sleep)
to get off {vb} [Brit.] (to sleep)
to kip {v.i.} [Brit.] [coll.]
déjame dormir un rato
to let me get some kip
acostarse a dormir
to kip down
to put out {vb} [coll.] (before operation)
to slumber {v.i.} [poet.]
Malas noticias: China se ha despertado, pero nosotros nos hemos quedado dormidos.
Bad news: China has arisen, yet we have slumbered away.
Si Europa desea extender su influencia en el resto del mundo, no debe permitir que su conciencia social se duerma.
If Europe is to be able to succeed in extending its influence to the rest of the world, its social conscience must not be allowed to slumber.
Siguen durmiendo bajo la superficie, y la sociedad sueca está tan afectada como lo estamos nosotros en Bélgica, tanto como en Francia, en Alemania y Eslovaquia.
They are slumbering beneath the surface, and Swedish society is just as affected as we in Belgium are, just as they are in France, Germany and Slovakia.
dormir[durmiendo · dormido] {intransitive verb}
dormir(also: sobar)
La fuerte descristianización no nos permitirá dormir tranquilos.
The strength of de-Christianization will not allow us to sleep peacefully.
De hecho, el no poder dormir de forma adecuada modifica fuertemente la vida de las personas.
Not being able to sleep properly actually changes a person's life radically.
Solana tiempo para dormir, señor Presidente?
One wonders whether he gets any time to sleep, Mr President.
oye, oye, que te invité a cenar, pero no a dormir
hang on a minute I invited you to supper, not to spend the night

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dormido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El turismo sigue siendo un gigante dormido en buena parte de los Estados miembros.
Tourism remains a sleeping giant to a great extent in the Member States.
Yo mismo me he dormido al volante de un camión en la Laponia finlandesa.
I myself dozed off at the wheel of a lorry in Finnish Lapland.
Es el gigante dormido con un potencial oculto pero enorme para la economía energética europea.
It is the sleeping giant with the hidden but enormous potential for the European energy economy.
Y debemos dirigir nuestra mirada al gigante dormido, el turismo, que tantos puestos de trabajo puede crear.
And we have to look at that sleeping giant, tourism, which can create so many jobs.
En conclusión, el Consejo Europeo, presidido por los daneses, está caminando dormido hacia el futuro.
In conclusion, the European Council, headed by the Danes, is sleepwalking into the future.
Señor Presidente, el artículo 13 del Tratado de Amsterdam se ha descrito como el " gigante dormido ".
Mr President, Article 13 of the Treaty of Amsterdam has been described as a sleeping giant.
es automático, se sienta a ver la tele y se queda dormido
it happens every time, he sits down in front of the TV and falls asleep
es automático, se sienta a ver la tele y se queda dormido
he sits down in front of the TV and automatically falls asleep
siempre me siento como un zombi cuando he dormido mucho
I always feel a bit spaced-out after I've slept for too long
No queremos golpear en la cabeza a nuestro gigante dormido.
We do not want to knock our sleeping giant on the head.
Entonces, la pregunta es: ¿nos hemos dormido en los laureles?
The question, then, is have we become complacent?
me quedé dormido en cuanto puse la cabeza en la almohada
I fell asleep as soon as my head touched the pillow
Pero tras dos o tres horas, ese quedó dormido.
Then after two or three hours the father just slept.
había dormido poco y mal, despertándose cada dos por tres
she'd only had a few hours' broken sleep
Creo que existe un gigante dormido a punto de despertar por el abuso gratuito y despiadado contra los cristianos.
I believe there is a sleeping giant that is awakening because of the gratuitous and vicious abuse of Christians.
me sentiré mejor cuando haya dormido bien
I'll feel better when I've had a good night's sleep
En este momento, la biomasa es un gigante dormido.
At present, biomass is a sleeping giant.
todavía tengo este lado dormido de la anestesia
this side is still numb from the anesthetic
tengo que haber dormido en una mala postura
I must have slept in an awkward position
¡anda, no te quedes ahí dormido y dale a la pelota!
come on, dreamer, hit the ball!