Translator


"dispuesta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dispuesta" in English
dispuesta{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dispuesta{adjective feminine}
ready{adj.}
Nosotros estamos preparados, siempre que Serbia esté dispuesta a cumplir las condiciones.
We are ready, once Serbia is ready by meeting the conditions.
La Comisión está dispuesta a trabajar con la Presidencia y con todos los Estados miembros.
The Commission is ready to work with this presidency and all the Member States.
La Comisión está dispuesta a establecer normas específicas para estas excepciones.
The Commission is ready to lay down specific rules for such exceptions.
willing{adj.}
La Comisión está dispuesta a participar en estas deliberaciones con los Estados miembros.
The Commission is willing to participate in these discussions with Member States.
La Comisión de Asuntos Constitucionales está dispuesta a liderar esta vía.
The Committee on Constitutional Affairs is willing to lead the way here.
No obstante, la Comisión está dispuesta a proseguir las conversaciones con el Sr.
However, the Commission is willing to continue the dialogue with Mr Denktash.
La Unión Europea siempre ha estado dispuesta a asumir sus responsabilidades internacionales.
The European Union has always been determined to assume its international responsibilities.
Es una política que ha demostrado su valía y que estoy dispuesta a apoyar, al igual que muchos colegas y ciudadanos.
It is a policy that has proved its worth and one that I am determined to support, as are many colleagues and citizens.
Nuestros recursos disponibles nos brindan cierto margen para hacer algo más y la Comisión está dispuesta a que no se desaproveche la ocasión.
There is some scope within our existing resources to do more and the Commission is determined that the opportunity is not missed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dispuesta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión está dispuesta a hacer todo lo posible para mejorar nuestra cooperación.
The Commission is prepared to do as much as possible to improve our cooperation.
¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer!
None holds them in but Allah: verily, in that is a sign unto a people who believe.
La Comisión está dispuesta a examinar el modo en que esto podría realizarse.
The Commission is quite prepared to investigate how this could be accomplished.
Lógicamente, la Comisión está dispuesta a participar plenamente en este proceso.
The Commission is naturally prepared to participate fully in this process.
¿Estaría dispuesta la Comisión a impulsar esta medida, junto con la Presidencia?
Would the Commission, in tandem with the presidency, like to promote this?
La Comisión Europea sigue dispuesta a participar en futuros encuentros de esta índole.
The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.
Me ha alegrado mucho que la Comisión se haya mostrado dispuesta a aceptar este punto.
I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
Ha dejado claro ante esta Cámara que no está dispuesta ni es capaz de llevarlo a cabo.
You made it plain to this House that you were either unwilling or unable to do so.
y, con una actitud verdaderamente solidaria, esté dispuesta a afrontar los
with a truly supportive attitude, be prepared to make the necessary sacrifices
La Comisión de Derechos de la Mujer no está dispuesta a seguir tolerando este silencio.
The Committee on Women’s Rights is unwilling to tolerate this silence any longer.
Si facilita las cosas, la Comisión está dispuesta a hacer una declaración al respecto.
If it facilitates things, the Commission is prepared to make a declaration on this.
La Comisión de Derechos de la Mujer no está dispuesta a seguir tolerando este silencio.
The Committee on Women’ s Rights is unwilling to tolerate this silence any longer.
Por desgracia, la Presidencia francesa no está dispuesta a asistir a estas reuniones.
Unfortunately the French presidency is unwilling to come to these meetings.
No podemos entender que la Comisión esté dispuesta a proponer sólo el mínimo posible.
We cannot understand the Commission's readiness to propose only the minimum possible.
La Comisión está dispuesta a participar en estas deliberaciones con los Estados miembros.
The Commission is willing to participate in these discussions with Member States.
La Comisión se mostró dispuesta a aceptar la posición común por dos razones.
The Commission was prepared to accept the common position for two reasons.
¿No está realmente dispuesta a someter a revisión la propuesta presentada por la DG IV?
Is the Commission really not prepared to review this proposal which DG IV has given?
Estoy gustosamente dispuesta a que el Tribunal Europeo de Justicia lo examine.
I am also perfectly willing to have it checked by the Court of Justice.
La Unión tiene que estar dispuesta a financiar esta cooperación entre países vecinos.
The Union has to be prepared to finance this cooperation between neighbouring regions.
La Comisión está dispuesta a aceptar parcialmente las enmiendas 7, 11 y 13.
The Commission is prepared to partially accept Amendment Nos 7, 11 and 13.