Translator


"dispatching" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dispatching{adjective}
expedidor{adj.} [form.] (que envía)
As we know, the European Union will dispatch a full election observation mission.
Como sabemos, la Unión Europea enviará una misión completa de observadores electorales.
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
The UN, however, have pledged to dispatch a police force of 4 800.
La ONU le ha prometido, por el contrario, el envío de una fuerza policial de 4.800 hombres.
We dispatched equipment to pump water and to extinguish fires.
Despachamos equipos para el bombeo de agua y la extinción de incendios.
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Su pedido será despachado en... días/semanas/meses.
These reforms involve better internal use of information technology and a quicker dispatch of warning letters to Member States.
Estas reformas incluyen un mejor uso interno de la tecnología de la información y un despacho más rápido de cartas de advertencia a los Estados miembros.
dispatch{noun}
Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
¿Podría, por favor, confirmar la fecha de envío y el precio por fax?
The UN, however, have pledged to dispatch a police force of 4 800.
La ONU le ha prometido, por el contrario, el envío de una fuerza policial de 4.800 hombres.
I hope that, this time, with the dispatch of Mr Mitchell to the area, political progress will be made.
Espero que, esta vez, con el envío del señor Mitchell a la zona, se realicen progresos políticos.
advise of dispatch
aviso de despacho
These reforms involve better internal use of information technology and a quicker dispatch of warning letters to Member States.
Estas reformas incluyen un mejor uso interno de la tecnología de la información y un despacho más rápido de cartas de advertencia a los Estados miembros.
By comparison, when journalists had to measure their dispatches in words, 500 words represented a full-scale report on an important event far away.
Como comparación: cuando los periodistas aun medían sus despachos por palabras, uno de 500 constituía un amplio reportaje de un corresponsal sobre un evento importante acaecido muy lejos.
Currently, our monitors are blocked from Ukrainian dispatch centres.
Actualmente, nuestros sistemas de supervisión en los centros de expedición ucranianos están bloqueados.
advise of dispatch
aviso de expedición
dispatch note
nota de expedición
advise of dispatch
aviso de despacho
These reforms involve better internal use of information technology and a quicker dispatch of warning letters to Member States.
Estas reformas incluyen un mejor uso interno de la tecnología de la información y un despacho más rápido de cartas de advertencia a los Estados miembros.
By comparison, when journalists had to measure their dispatches in words, 500 words represented a full-scale report on an important event far away.
Como comparación: cuando los periodistas aun medían sus despachos por palabras, uno de 500 constituía un amplio reportaje de un corresponsal sobre un evento importante acaecido muy lejos.
parte{m} [mil.]
The redeployment of UNIFIL and the Lebanese Government's dispatch of a mixed security force to the south are, in our view, positive developments.
El despliegue de la FINUL y el envío por parte del Gobierno libanés de una fuerza mixta de seguridad al sur constituyen a nuestro juicio hechos positivos.
The redeployment of UNIFIL and the Lebanese Government' s dispatch of a mixed security force to the south are, in our view, positive developments.
El despliegue de la FINUL y el envío por parte del Gobierno libanés de una fuerza mixta de seguridad al sur constituyen a nuestro juicio hechos positivos.
the seriousness of the prospect of there being 'liaison officers who are dispatched by the various Member States' without any monitoring by the police authorities;
la gravedad de la perspectiva de que haya «funcionarios de enlace enviados por los distintos Estados miembros» sin ninguna supervisión por parte de las autoridades policiales;
It is good to know that the Community has responded to this natural catastrophe so promptly by dispatching experts and money.
Es positivo saber que la Comunidad ha reaccionado con tanta rapidez ante esta catástrofe natural con el envío de expertos y dinero.
Mr President, October 1996 to February 1997: these extremely important negotiations have, I would say, been concluded with rare, laudable and exemplary dispatch.
Señor Presidente, desde octubre de 1996 hasta febrero de 1997: yo diría que hubo una rara, loable y ejemplar rapidez en la celebración de este importantísimo acuerdo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dispatching" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apostolic Briefs), had the duty of preparing and dispatching
un organismo autónomo (Cancillería de los Breves Apostólicos),
They also visited the dispatching centre and then the next day they travelled to Berlin to meet the Gazprom representative on 6 January 2009.
También visitaron el centro de reparto y, a continuación, al día siguiente, viajaron a Berlín para reunirse con el representante de Gazprom, el 6 de enero de 2009.
Why not set up a European agency to manage any surpluses generated, dispatching these to countries experiencing production shortfalls or lean years?
¿Por qué no encargamos a una Agencia Europea la gestión de nuestros posibles superávit, para destinarlos a esos países que tienen carencias productivas o sufren años de hambruna?