Translator


"digression" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ladies and gentlemen, allow me this digression. A paradox is being born.
Mis queridos colegas, permítanme esta digresión: está a punto de nacer una paradoja.
There you have the small digression that I wanted to make, Madam President.
Esta es, señora Presidenta, la pequeña digresión que deseaba hacer.
This ends my digression into domestic affairs.
Esto zanja mi digresión sobre asuntos nacionales.
I just wanted to make a brief digression there.
Sólo quería hacer un pequeño paréntesis.
disquisición{f} (comentario marginal)
After that digression, let me pass on to the main issue, which is the Sterckx report and passengers’ rights.
Después de esta disquisición, permítanme que pase al asunto principal, que es el informe Sterckx y los derechos de los pasajeros.
These institutional digressions are not meant to reassure the citizens, who cannot make sense of it.
Esas divagaciones institucionales no contribuyen precisamente a tranquilizar a los ciudadanos, que se ven desorientados con ellas.
inciso{m} (paréntesis)
This said, I should like to make a small digression as someone who unfortunately has had first-hand experience of these matters.
Dicho esto, me gustaría hacer un pequeño inciso ya que alguien que conozco desafortunadamente ha tenido experiencia de primera mano en estos asuntos.
to digress[digressed · digressed] {intransitive verb}
I shall digress no longer.
No voy a divagar más.
Anyway, I digress.
En fin, estoy divagando.
Here, I must digress a little as you seem deeply mistrustful of lawyers, and I disagree entirely with you.
Y aquí tengo que hacer un paréntesis: usted desconfía mucho de los abogados, en lo que yo discrepo profundamente.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "digression" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Therefore, please will you forgive me my customary digression, for I cannot stop my flights of fancy.
Por lo tanto, le pido me perdone mi habitual disgresión, pero no puedo cortar las alas a mis fantasía.
We must put our eggs in the DDA basket first and foremost, and anything else should be seen as a digression from that.
Primero debemos poner nuestras esperanzas en la ADD, y todo lo demás debe considerarse una disgresión.
In order to correct this digression, I recommend nothing more and nothing less than going back to the Treaty.
Para poner remedio a esta deriva, su ponente no propone nada más, pero tampoco nada menos, que el regreso al Tratado.
Mr President, allow me just a small but completely personal digression that has nothing to do with the question that my colleague asked.
Señor Presidente, permítame un comentario breve y completamente personal que nada tiene que ver con la pregunta formulada por mi colega.
We are also concerned here with the issue of immigration in our countries, and I think it would be too much of a digression to begin a discussion on that.
Lo cual, dicho sea de paso, está también relacionado con la cuestión de la inmigración en nuestros países y creo que nos llevaría demasiado lejos iniciar un debate al respecto.
One of the dysfunctions that I must emphasise particularly is institutional digression, which has primarily been at the expense of Community procedures, along with the Commission.
Entre los fallos de funcionamiento, debo señalar especialmente la deriva institucional de la cual el método comunitario, y con él la Comisión, se ha convertido en la víctima principal.