Translator


"desde mi punto de vista" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Desde mi punto de vista, estas dos cuestiones, aunque a veces están relacionadas, no tienen fundamentalmente nada que ver entre sí.
As far as I can see, these two issues, although they are sometimes related, basically have nothing to do with each other.
Desde mi punto de vista, sólo se debería realizar un etiquetado allí donde también sea posible una prueba y, en consecuencia, un control de las normas de etiquetado.
As far as I can see, we should only label products where we have proof and can control labelling requirements.
Desde mi punto de vista aún hay que clarificar algunas cuestiones pendientes.
From my point of view there are still some outstanding issues to be clarified.
Eso, desde mi punto de vista, es beneficioso no solo para nosotros, sino también para Rusia.
That, from my point of view, is beneficial not only for us, but also for Russia.
Desde mi punto de vista, el contribuyente financia un presupuesto.
From my point of view, the taxpayer finances a budget.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "desde mi punto de vista" in English
desdepreposition
minoun
E- me- mi
miadjective
depreposition
deconjunction
pronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desde mi punto de vista" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata de un paso necesario, aunque, desde mi punto de vista, solo es el primero.
This step is a necessary one, even though, in my view, it is just the first one.
Desde mi punto de vista, ésta no es la forma de gastar el dinero de la Unión Europea.
I do not feel that this is the right way to be spending the European Union's funds.
En la cumbre de Viena se marcaron unas pautas determinantes desde mi punto de vista.
In my view, the Vienna summit set some very decisive courses for the future.
Por lo tanto, desde mi punto de vista, es urgente acometer dos cuestiones fundamentales:
Therefore I think there are two basic matters which need to be tackled urgently.
Desde mi punto de vista, ésta debe ser ante todo una caja de resonancia útil.
To my mind, it should, first and foremost, be a worthwhile sounding board.
Desde mi punto de vista, hay una cuestión aún más importante:¿hacia dónde nos dirigimos?
A question that is even more important, in my view, is: where do we go from here?
Obviamente, desde mi punto de vista, espero que vuelva a casa tan pronto como sea posible.
Obviously, from my personal viewpoint, I hope he comes home as soon as possible.
Desde mi punto de vista, hay una cuestión aún más importante: ¿hacia dónde nos dirigimos?
A question that is even more important, in my view, is: where do we go from here?
Esta Comunicación propone algunas medidas que son, desde mi punto de vista, urgentes.
In my opinion, some of the measures proposed in the communication are urgently needed.
Desde mi punto de vista, el Sr. Zimeray debe seguir gozando de la inmunidad parlamentaria.
Mr President, I voted against the application to withdraw parliamentary immunity.
Desde mi punto de vista, tal país no pertenece a la ASEAN ni al grupo ASEM.
In my view, such a country does not belong in ASEAN and in the ASEM group.
Desde mi punto de vista ése es el mayor obstáculo para la adhesión a la Unión Europea.
In my view that is the biggest obstacle to accession to the European Union.
En este sentido, desde mi punto de vista, hay que renovar las formas de procedimiento.
In my opinion, there should be a review of the procedures with regard to these matters.
Me voy a centrar en cómo, desde mi punto de vista, Lisboa mejorará las relaciones UE-OTAN.
I am going to focus on how Lisbon will in my view improve EU-NATO relations.
Desde mi punto de vista, esto daría lugar a un tercero inadecuado en el diálogo social.
In my view, that would give rise to an inappropriate third party in the social dialogue.
Desde mi punto de vista, es muy comprensible y natural que así sea.
In my opinion, it is very understandable and natural that that should be the case.
Pero, desde mi punto de vista, la política de desarrollo en sí necesita algo más de coherencia.
In my view, however, the development policy itself needs to be more coherent too.
Es excelente, desde mi punto de vista, que se esté corrigiendo esta situación.
It is excellent, in my view, that this is now being set to rights.
Con todo esto quiero decir que, desde mi punto de vista, debemos enorgullecernos de ello.
I say all of this because I believe that we should be proud of ourselves.
Sin embargo, quisiera destacar dos aspectos que, desde mi punto de vista, no son negociables.
I would, however, like to mention two points which, in my view, are non-negotiable.