Translator


"del mismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"del mismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
del mismo{adverb}
thereof{adv.} [form.]
Los Protocolos y Anexos del presente Tratado forman parte integrante del mismo.
The Protocols and Annexes to this Treaty shall form an integral part thereof.
La misma recomendación se refiere también al Diario Oficial y a la publicación electrónica del mismo.
The same recommendation also relates to the Official Journal and electronic publication thereof.
el contenido del sitio y el diseño del mismo
the content of the site, and the design thereof

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "del mismo" in English
mismoadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "del mismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe propone cambios a esta situación y vamos a votar a favor del mismo.
The report proposes changes to this status and we will thus vote in favour of it.
Del mismo modo he encontrado las manos de algunos gobiernos en este estercolero.
I have therefore also found the hands of a few governments in this dung hill.
La otra necesidad estructural procede del hecho mismo de la inminente ampliación.
The other structural need derives from the very fact that enlargement is imminent.
Del mismo modo, no hemos dispuesto del procedimiento ad hoc que necesitábamos.
By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
Creemos que hemos rechazado el informe votando en contra del mismo en su totalidad.
We believe that we have rejected the report by voting against it in its entirety.
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
No prejuzgo los resultados del mismo: sigue siendo objeto de debate y controversia.
I do not prejudge its outcome - it is still a matter of debate and controversy.
Sospecho que probablemente sea así y creo que se puede hacer un buen uso del mismo.
I suspect it probably will be and I think it can actually be put to very good use.
Ojalá algunos de los países de la zona euro hubieran actuado del mismo modo.
I only wish that some of the countries in the Eurozone had acted in the same way.
Este aspecto es fundamental y el Parlamento debe responsabilizarse también del mismo.
This aspect is fundamental and Parliament must again take responsibility for it.
Del mismo modo, es importante excluir de este sistema las sustancias naturales.
In the same way, it is important to exclude all natural substances from this system.
Es ahí donde, hasta cierto punto, radica el problema o gran parte del mismo.
This is to a certain extent where the problem lies, or in large part at any rate.
misterio de la vida y del amor del mismo Dios, la Iglesia sabe que ha recibido
the mystery of life and of the love of God himself, the Church knows that she
Éste es un elemento del mismo y yo creo que será necesario seguir debatiéndolo.
This is one element of that debate, and we shall have to discuss it further.
El Presidente no tenía constancia de este hecho, pero he tomado nota del mismo.
The President was not informed about this, but I have taken note of it now.
del mismo Jesucristo, nuestro Maestro, afirmada varias veces y expresada de
Christ himself, our Master, the will that Jesus stated on several occasions but
Este es el reglamento al que se refiere, y Esta es la aplicación del mismo.
This is the regulation to which that refers, and this is the implementation of it.
Hasta la fecha se ha reflexionado poco acerca del funcionamiento del mismo.
Little consideration has so far been given to the operation of this programme.
A nuestro entender, las enmiendas son, por tanto, constitutivas del mismo programa.
We therefore consider the amendments to be an integral part of the programme itself.
He leído el mismo artículo del Lancet que la señora McAvan y el señor Schlyter.
I have read the same article in the Lancet as Mrs McAvan and Mr Schlyter.