Translator


"de geometría variable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de geometría variable" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective}
Esta confederación habría constituido un foro con un tipo de planteamiento de geometría variable.
This confederation would have been a forum with a variable geometry type of approach.
Todavía sigue existiendo una capacidad de indignación de «geometría variable» que me escandaliza.
There still continues to exist a ‘variable geometry’ capacity for indignation that shocks me to the core.
Su concepto del Derecho es de geometría variable.
You have a ‘variable-geometry’ take on the law.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de geometría variable" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de geometría variable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta confederación habría constituido un foro con un tipo de planteamiento de geometría variable.
This confederation would have been a forum with a variable geometry type of approach.
Señora Presidenta, los derechos del hombre y del ciudadano no son principios de geometría variable.
Madam President, human rights and citizens' rights are not principles that are infinitely variable.
Todavía sigue existiendo una capacidad de indignación de «geometría variable» que me escandaliza.
There still continues to exist a ‘variable geometry’ capacity for indignation that shocks me to the core.
En este caso, parece que haya caído en el olvido y que su conciencia sea de geometría variable.
In this particular case, it seems to have sunk without trace and your conscience seems to change with the wind.
¿No ha llegado la hora de prever otro tipo de Europa: una Europa de «geometría variable» y «geografía variable»?
Has the time not come to envisage another kind of Europe: a ‘Variable-geometry’ and ‘Variable-geography’ Europe?
Su concepto del Derecho es de geometría variable.
You have a ‘variable-geometry’ take on the law.
¿No ha llegado la hora de prever otro tipo de Europa: una Europa de« geometría variable» y« geografía variable»?
Has the time not come to envisage another kind of Europe: a ‘ Variable-geometry’ and ‘ Variable-geography’ Europe?
Será una Europa con muchos y diferentes países miembros; por tanto, será necesariamente una Europa de geometría variable.
It will be a Europe with many and diverse Member States, so it will have to be a variable-geometry Europe.
Podría trabajar en formaciones de geometría variable y su originalidad sorprendería poderosamente la imaginación.
It could work in variable geometry formations and its originality would have a powerful impact on the imagination.
Incluso se le dieron otros nombres; se comentó si se debía hablar de geometría variable o de ritmos diferenciados de integración.
It was even given other names; variable geometry or differentiated rates of integration were suggested.
Todavía sigue existiendo una capacidad de indignación de« geometría variable» que me escandaliza.
I shall now present at random some perhaps rather more critical points, and the prize awarded to the Ladies in White enables me to address them.
La iniciativa "Todo Menos Armas" fue adoptada sin consultar a los países ACP y las sanciones siguen siendo de geometría variable.
The 'Everything but Arms' initiative was undertaken without consulting the ACP countries and penalties are still random.
La iniciativa " Todo Menos Armas " fue adoptada sin consultar a los países ACP y las sanciones siguen siendo de geometría variable.
The 'Everything but Arms ' initiative was undertaken without consulting the ACP countries and penalties are still random.
Lo lamento porque sin duda ha sido él el artífice de la primera Presidencia de la Unión Europea de geometría variable.
I am sorry because it is Mr Aznar who has undoubtedly been the architect of the first variable-geometry Presidency of the European Union.
También tenemos que demostrar claramente que, en lo que respecta a nosotros, no existe una versión de «geometría variable» del Derecho internacional.
We also need clearly to show that, as far as we are concerned, there is no ‘variable geometry’ version of international law.
También tenemos que demostrar claramente que, en lo que respecta a nosotros, no existe una versión de« geometría variable» del Derecho internacional.
We also need clearly to show that, as far as we are concerned, there is no ‘ variable geometry’ version of international law.
En todo caso, habrá de admitirse paralelamente que una Europa con 25 miembros no puede ser monolítica y que debe obedecer al modelo de geometría variable.
In any case, we have to accept that a Europe with 25 members cannot be monolithic and must obey the model of variable geometry.
En cambio, debería ser posible asociarla a una Europa de geometría variable, respetando tanto las soberanías como las fronteras nacionales.
On the other hand, it ought to be possible to associate it to a Europe with a flexible shape, respecting national sovereignty and national boundaries.
Ranganiketan (literalmente “la casa de las artes tornasoladas”) es un conjunto de geometría variable que agrupa a grandes maestros y a sus jóvenes discípulos.
Ranganiketan (literally “the house of the iridescent arts”) is a group of variable geometry which brings together great masters and their young disciples.
Una Europa de geometría variable constituiría al contrario una base sólida a partir de la cual podrían entablarse unas cooperaciones profundas con Turquía en ámbitos de interés mutuo.
By contrast, a variable-geometry Europe will provide a solid basis for extensive cooperation with Turkey in areas of mutual interest.