Translator


"de gasolina" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de gasolina" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de gasolina" in English
depreposition
deconjunction
de locoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de gasolina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ejemplo actual de la gasolina E10 en Alemania demuestra que no está sucediendo.
The current example of E10 in Germany demonstrates that this is not happening.
Presidente Barroso, el papel de un comisario no es el de echarle gasolina al fuego.
President Barroso, the role of a commissioner is not to pour petrol onto the fire.
Europa debe optar por una mezcla obligatoria tanto de la gasolina como del gasóleo.
Europe needs to opt for compulsory blending of both petrol and diesel fuels.
Una vez más pensé: «vaya problema esta falta de gasolina y de petróleo.
Again, I thought: 'a bit of a problem this lack of petrol and petroleum.
No obstante, quiero tocar la señal de alarma sobre la cuestión de la gasolina con plomo.
However, I want to sound an alarm over the question of leaded petrol.
En el precio de la gasolina pagamos entre un 60 % y un 80 % de impuestos a los Estados miembros.
For want of suitable Community powers, I first address the Member States:
En el precio de la gasolina pagamos entre un 60 % y un 80 % de impuestos a los Estados miembros.
In the price of oil, we pay between 60% and 80% tax to the Member States.
Emisiones de los vehículos de motor - Calidad de la gasolina y el gasóleo
Motor vehicle emissions - Quality of petrol and diesel fuels
Apoyaremos la desaparición progresiva de la venta de gasolina con plomo.
We will support the phasing out of the sale of leaded petrol.
La mejora de la gasolina afecta al mismo tiempo a los vehículos nuevos y a los antiguos.
Improvements in petrol affect both new and old vehicles.
También apoyo la directiva propuesta para mejorar la calidad de la gasolina y el diesel en Europa.
I also support the proposed directive to improve the quality of petrol and diesel fuels in Europe.
La Directiva 98/70/CE nos permitirá asegurarnos de que se suprima gradualmente la venta de gasolina con plomo.
Directive 98/70/EC will enable us to ensure that the sale of leaded petrol is phased out.
La Directiva 98/ 70/ CE nos permitirá asegurarnos de que se suprima gradualmente la venta de gasolina con plomo.
Directive 98/ 70/ EC will enable us to ensure that the sale of leaded petrol is phased out.
Hemos visto a personas saqueando y a otras partiendo con bidones en la cabeza en busca de gasolina.
We have seen people looting and others leaving with jerry cans on their heads, going in search of petrol.
Allí, el motor estándar es un viejo motor de gasolina V8, que consume cerca de 20 litros cada 100 kilómetros.
There the standard motor is an old V8 petrol motor, which consumes around 20 litres per 100 km.
Vayan ustedes a mi circunscripción y descubrirán que el precio de la gasolina es el más elevado de toda la Unión Europea.
When you get there you find the petrol is the most expensive in the whole of the EU.
La propuesta de la Unión Europea incluye, además, la posibilidad de prohibir la oferta de gasolina con plomo en el mercado.
The Commission proposal also provides for a ban on the marketing of leaded petrol.
La mejora de la calidad de la gasolina tendrá inmediatamente efectos medioambientales de máxima importancia.
The improvement in the quality of petrol will have immediate and major effects on the environment.
Calidad de la gasolina y el gasóleo - Emisiones de los vehículos de motor - Emisiones atmosféricas - Ahorro de energía
Petrol and diesel quality - motor vehicle emissions - atmospheric emissions - fuel economy
. - (PT) He votado a favor del informe sobre la recuperación de los vapores de gasolina.
I voted for the report on petrol vapour recovery.