Translator


"damage to property" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"damage to property" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "damage to property" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Earthquakes are catastrophic events that claim very many lives and cause huge damage to property.
Los terremotos son catástrofes que se cobran muchas vidas y causan grandes daños materiales.
There was also serious damage to property, residential buildings and cultural monuments.
Asimismo, se produjeron daños graves a la propiedad, los edificios de viviendas y monumentos culturales.
The damage to property alone amounts to over EUR 3 billion.
Sólo los daños en los edificios superan los 3.000 millones de euros.
Compulsory insurance against civil liability in principle covers personal injuries and damage to property.
El seguro obligatorio de responsabilidad civil cubre, en principio, los daños corporales y materiales.
The war that has raged in the Western Balkans has caused an inconceivable amount of human suffering and damage to property.
La guerra desatada en los Balcanes Occidentales ha causado tremendos sufrimientos humanos y pérdidas materiales.
Lastly, in some Member States, excess may apply to damage to property caused by an uninsured vehicle.
Por último, también puede aplicarse una franquicia en algunos Estados miembros en caso de daños materiales causados por un vehículo no asegurado.
Several incidents, with lives lost and damage to property and the environment, have occurred in my country in recent years.
En los últimos años en mi país se han producido varios incidentes, con pérdida de vidas y daños a la propiedad y el medio ambiente.
This fund is not used to compensate private individuals for damage to property, but primarily to rebuild infrastructure.
Este fondo no se utiliza para compensar individualmente a las personas por daños a la propiedad sino primordialmente para reconstruir infraestructura.
The Commission had set a sum of EUR 1 million per victim in cases of personal injury and EUR 500000 per accident for damage to property.
La Comisión fijó un importe de 1 millón de euros por víctima en casos de daños corporales y 500.000 euros por accidente por daños materiales.
Member States may limit or exclude the intervention of such funds in the case of damage to property caused by an unidentified vehicle.
Los Estados miembros podrán limitar o excluir la intervención de este fondo en caso de daños materiales causados por un vehículo no identificado.
damage to property
daño a la propiedad
There has been lawlessness, damage to property, and cases of assault and rape without any intervention by the security forces in recent weeks.
En las últimas semanas se han producido desordenes, daños en las propiedades y casos de asalto y violación sin que hayan intervenido las fuerzas de seguridad.
Guarantee funds are responsible for compensating the injured party for personal injury or damage to property caused by a vehicle that is unidentified or not insured.
El fondo de garantía está encargado de compensar a la víctima por los daños materiales o corporales causados por un vehículo no identificado o no asegurado.
The Commission had set a sum of EUR 1 million per victim in cases of personal injury and EUR 500 000 per accident for damage to property.
– Señor Presidente, Comisario, gracias por su aclaración y gracias, señor Rothley, por esta propuesta con la que ha hecho usted otra contribución a una mayor consecución del mercado interior.
The occurrences of personal injury and damage to property are all too frequent, despite the best efforts of our various national safety councils to reduce such tragedies.
Demasiado a menudo ocurren daños personales y daños materiales, a pesar de que nuestros diversos consejos nacionales de seguridad hacen todo lo posible por reducir estas tragedias.
The compromise that we came to–EUR5 million for personal injuries and EUR2 million for damage to property–is a compromise, with which I think the insurance markets can cope.
El compromiso al que llegamos, 5 millones de euros para daños corporales y 2 millones de euros para daños materiales, es un compromiso, que, en mi opinión, los mercados de seguros pueden aceptar.