Translator


"contingencies" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Fortunately we have structural mechanisms which provide for the negotiation contingencies.
Afortunadamente, contamos con mecanismos estructurales que prevén estas contingencias de negociación.
But I repeat that I feel it should be the last resort and, above all, follow evaluation the immediate contingencies.
Deseo reiterar que creo que debería ser la solución extrema y, sobre todo, que tengo en cuenta las contingencias inmediatas.
In showing their disdain for moral contingencies, the central banks have become the speculators' flame-quellers.
Mostrando su desdén por las contingencias morales, los bancos centrales se han convertido en los salvadores de los especuladores.
Are you satisfied that other countries have adequate contingency plans?
¿Está satisfecho con la idoneidad de los planes de contingencia de otros países?
Countries must have clear contingency plans.
Los países deben tener planes de contingencia muy claros.
They have contingency plans on how to deal with extraordinary circumstances which disrupt the schedules.
Cuentan con planes de contingencia sobre cómo tratar con circunstancias extraordinarias que trastocan los horarios.
The turmoil has taken everyone by surprise and it does not seem that any contingency plan was made for such an eventuality, which is not localised but widespread.
Esta revuelta ha cogido a todos por sorpresa y no parece que haya habido un plan de contingencia para tal eventualidad; que no es algo localizado sino extendido.
Accordingly, the final decision on the contingency reserve must be left until the autumn.
En consecuencia, la decisión final acerca de la reserva para imprevistos debe posponerse hasta el otoño.
The rapporteur has, moreover, put forward for our consideration a reduction in the margin of the contingency reserve.
Además, el ponente ha sometido a nuestra consideración una reducción del margen de la reserva para imprevistos.
The idea of creating a contingency reserve, given the imponderable nature of these markets, was originally Parliament's.
La idea de crear una reserva para imprevistos -habida cuenta de los riesgos inherentes a estos mercados- salió del Parlamento Europeo.
Has the European Commission devised contingency plans especially targeted at this specific problem?
¿Ha previsto la Comisión planes de emergencia específicamente dirigidos a resolver este problema concreto?
Subject: Contingency plans for SMEs
Asunto: Planes de emergencia para las PYME
These contingency measures will clearly require some cooperation and agreement with the Sudanese authorities.
Estas medidas de emergencia requerirán claramente algún grado de colaboración y acuerdo con las autoridades sudanesas.
Accordingly, the final decision on the contingency reserve must be left until the autumn.
En consecuencia, la decisión final acerca de la reserva para imprevistos debe posponerse hasta el otoño.
The rapporteur has, moreover, put forward for our consideration a reduction in the margin of the contingency reserve.
Además, el ponente ha sometido a nuestra consideración una reducción del margen de la reserva para imprevistos.
The idea of creating a contingency reserve, given the imponderable nature of these markets, was originally Parliament's.
La idea de crear una reserva para imprevistos -habida cuenta de los riesgos inherentes a estos mercados- salió del Parlamento Europeo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "contingency":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contingencies" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Some Member States already have voluntary insurance for such contingencies.
En varios Estados miembros ya existen seguros voluntarios con este fin.
I admit it is a highly unusual proposal, but we should consider the possibility of a reserve for contingencies.
Reconozco que se trata de una propuesta excepcional pero deberíamos recapacitar sobre algo así como una reserva para casos imprevistos.
What we need is a vastly improved, modern piece of technology by way of the implementation of a new directive to cover all the contingencies.
Lo que necesitamos es un documento técnico que consiga que la nueva Directiva se aplique a todas las circunstancias.
It would also enable us, since the other partners also have budgetary contingencies, to continue to operate and to make plans for the coming years.
En cuando a las soluciones, creo que son sencillas: simplificación administrativa, respeto del trabajo y, cosa que quizás también sea necesaria, una auditoría.