Translator


"contaminación química" in English

QUICK TRANSLATIONS
"contaminación química" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
¿Hay que recordar que los niveles de contaminación química son todavía demasiado altos?
Do we need to point out once again that chemical pollution levels are still too high?
La Directiva marco en el sector del agua define una estrategia para luchar contra la contaminación química del agua.
The framework directive on water sets out a strategy to combat the chemical pollution of water.
Las mujeres se ven especialmente afectadas por la contaminación química, ya que la grasa de su cuerpo absorbe con mayor rapidez las sustancias nocivas.
Women are particularly affected by chemical pollution, because the fat in their bodies more readily absorbs dangerous substances.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contaminación química" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Hay que recordar que los niveles de contaminación química son todavía demasiado altos?
Do we need to point out once again that chemical pollution levels are still too high?
Puedo asegurarles que los OMG son mucho más alarmantes que la contaminación química.
I can assure you all that GMO are significantly more alarming than chemical contamination.
Sin embargo, no todo se reduce a la contaminación química y a la eliminación de sus consecuencias.
Chemical contamination and the elimination of its consequences are not the whole story, though.
Mientras combatimos la contaminación química, por lo tanto, también debemos combatir la contaminación biológica.
While we combat chemical contamination, then, we must also combat biological contamination.
La Directiva marco en el sector del agua define una estrategia para luchar contra la contaminación química del agua.
The framework directive on water sets out a strategy to combat the chemical pollution of water.
Las mujeres se ven especialmente afectadas por la contaminación química, ya que la grasa de su cuerpo absorbe con mayor rapidez las sustancias nocivas.
Women are particularly affected by chemical pollution, because the fat in their bodies more readily absorbs dangerous substances.
Hemos pasado por alto el hecho de que mientras la contaminación química se puede revertir con el tiempo, la contaminación biológica es a menudo irreversible.
We have overlooked the fact that whilst chemical contamination can be reversed over time, biological contamination is often irreversible.
Por eso consideramos el gasoducto del norte que se ha previsto y los peligros asociados de contaminación química y movilización militar con preocupación.
That is why we view the planned northern gas pipeline, and the associated dangers of chemical pollution and military mobilisation, with concern.
Del mismo modo, en el informe Savary, ¿cuál es el problema de incluir la contaminación química en un régimen de responsabilidad civil junto a la contaminación por hidrocarburos?
Similarly, in the Savary report what is the problem with including chemical pollution in a civil liability regime alongside oil pollution?
Puede haber estrógenos procedentes de varias fuentes, incluida la contaminación química, la exposición a factores ambientales, pero también al uso de medicinas o anticonceptivos.
These can be oestrogens from various sources, including chemical pollution, or exposure to environmental factors, but also the use of medicines or contraceptives.
Señor Presidente, hace años que existe una contaminación química del agua subterránea, pero con el desarrollo de la industria química el problema ha empeorado significativamente.
Mr President, chemical pollution of groundwater has been happening for years, but with the development of the chemical industry the problem has got significantly worse.
Señor Presidente, hace años que existe una contaminación química del agua subterránea, pero con el desarrollo de la industria química el problema ha empeorado significativamente.
Mr President, chemical pollution of groundwater has been happening for years, but with the development of the chemical industry the problem has got significantly worse.
Además, está claro que el objetivo de la Comisión consiste en identificar y culpar a la agricultura como el único factor responsable de la contaminación química de las aguas de superficie.
Moreover, it is clear that the Commission's intention is to target and blame agriculture as being the sole factor responsible for the chemical contamination of surface waters.