Translator


"con rapidez" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con rapidez" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con rapidez{adverb}
swiftly{adv.}
Falta ahora que las dos partes apliquen este acuerdo con rapidez y en su totalidad.
We must now implement this agreement completely and swiftly, and on both sides.
Tenemos que ocuparnos urgentemente de esta cuestión, con rapidez pero con coherencia.
We need to tackle this issue urgently and swiftly but in a coherent way.
La importancia de seguir avanzando con rapidez en este tema es obvia.
The importance of moving ahead on this issue swiftly is very clear.
apace{adv.}
Naturalmente, el desarrollo económico avanza con rapidez en China, pero pronto se encontrará con los límites si en dicho desarrollo no mejora la situación.
Of course, economic progress in China continues apace, but that will soon meet limits if the process of economic development does not give rise to better conditions.
Los debates sobre el dossier van a proseguir con rapidez en este semestre, por lo que el punto fue puesto en el orden del día de la reunión del Consejo de Ministros de Transporte.
The discussion of this dossier will, therefore, continue apace during this six-month term, and this item was thus put on the agenda of the Council of Transport Ministers.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con rapidez" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con rapidez" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esperamos con entusiasmo estas propuestas y les instamos a reaccionar con rapidez.
We are eagerly awaiting these proposals and would urge you to react promptly.
En este momento, Moscú va por mal camino y se aleja con rapidez de la democracia.
At present, Moscow is rapidly moving in the wrong direction and away from democracy.
La firma se pone con rapidez pero la aplicación es extraordinariamente difícil.
Signing it takes no time, but putting it into practice is extraordinarily difficult.
Señor Presidente, hagámoslas con rapidez, hagámoslas bien, hagámoslas juntos.
Mr President, let us do them quickly, let us do them well, let us do them together.
Ciertamente la Comisión está alarmada por la rapidez con que se ha cerrado el caso.
Indeed, the Commission is alarmed by the speed with which this case was dealt with.
Con suma rapidez, la misma Constitución ha regresado a la mesa con otro título.
Very quickly the same Constitution has returned to the table under a different title.
El segundo aspecto que quisiera desarrollar con rapidez es el aspecto presupuestario.
The second point that I should like to mention quickly is the budgetary aspect.
La evaluación debe adoptar una forma política y debe ser realizada con rapidez.
The assessment must take a political form and it must be completed quickly.
Deberá actuar con rapidez y, sobre todo, deberá cambiar algunas de sus prácticas.
It needs to do it quickly and above all it needs to change some of its own practices.
Aún no hay motivos para esperar que esta situación cambie con rapidez en 2009.
We still have no reason to hope that this will change very quickly in 2009.
Los ciudadanos europeos la han integrado en su vida cotidiana con rapidez.
The citizens of Europe have rapidly integrated the euro into their daily lives.
No subestimo la dificultad de la situación ni la rapidez con la que está evolucionando.
I do not underestimate how difficult the situation is and how fast it is moving.
Edita proyectos de audio y vídeo y navega por ellos con rapidez, usando solo una mano
Edit and navigate audio and video projects fast, with a one-handed control surface
Por lo tanto, me complace la rapidez con la que el Parlamento ha abordado la cuestión.
I am therefore pleased at the speed with which Parliament has taken up this issue.
Solo podemos reaccionar con rapidez y eficacia si conocemos la situación exacta.
We can react rapidly and effectively only if we know the true situation.
En particular, les agradezco la rapidez con la que se han ocupado del asunto.
I am particularly grateful to them for dealing with the matter with such great speed.
Me complace también que Georgia haya superado la crisis económica con rapidez.
I am pleased, too, that Georgia has quickly overcome the economic crisis.
Tenemos que aprender de la experiencia y ser capaces de prestar ayuda con rapidez.
We need to learn from experience and be able to offer assistance quickly.
No obstante, ¿no es posible que tal diálogo se lleve a cabo con mayor rapidez?
Is it not possible for such dialogue to take place more quickly, however?
Hay una necesidad de responder con más rapidez de lo que permite la estructura actual.
There is a need to be able to react faster than the current structure allows.