Translator


"con comprensión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con comprensión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sympathetically{adv.} (with understanding)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con comprensión" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con comprensión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero pedir, ya hoy, a mis colegas comprensión para con mi conducta de voto.
I would ask my colleagues to have some understanding for the way I am going to vote.
Por ello les pido comprensión con respecto a la cantidad que hemos asignado.
I would therefore ask for your understanding with regard to the amount we attribute.
Dejemos de referirnos a las redes de mujeres simplemente con simpatía y comprensión.
Let us not address women's networks merely with sympathy and understanding.
Así que espero poder contar con la comprensión del Parlamento en esta ocasión.
So I hope I can count on the understanding of the House on this occasion.
Es demasiado desigual y nunca contará con la comprensión del electorado.
That is too uneven, and will never have the understanding of the electorate.
Espero que la Asamblea los acoja con comprensión en la votación de mañana.
I hope the House will give an emphatic welcome in the vote tomorrow.
La verdadera ayuda solo llega con la comprensión, y la comprensión solo es posible si hay claridad.
Real help comes only with understanding, and understanding comes only with clarity.
Cuento con la comprensión de todos para que estas medidas necesarias sean acogidas positivamente.
I trust everyone will cooperate so these necessary measures are a success.
Seguramente esto está relacionado con la comprensión de la crisis.
This is surely connected to the understanding of the crisis.
Señor Presidente, el Comisario Patten cuenta con nuestra comprensión.
Mr President, Commissioner Patten has our understanding.
Una regulación de este tipo no genera ninguna comprensión para con las víctimas de la discriminación.
Arrangements like this do not result in greater understanding for the victims of discrimination.
¡Si tan sólo pudierais entender[-lo] con la comprensión [nacida] de la certeza,
Did you but know with certain knowledge!
me escucharon con comprensión cuando más lo necesitaba
they offered a sympathetic ear when I most needed it
Alemania misma ha contribuido a este proceso, con la comprensión y el reconocimiento de sus errores históricos.
Germany itself has contributed to this process, understanding and acknowledging its historical mistakes.
También aquí las cosas se han movido con bastante rapidez con la ayuda y comprensión de la autoridad presupuestaria.
Here also, things have moved quite fast with the help and understanding of the budgetary authority.
Vecinos, todo el mundo necesita buenos vecinos; con un poco de comprensión uno puede encontrar la armonía perfecta.
Neighbours, everybody needs good neighbours; with a little understanding you can find the perfect blend.
¿Puedo contar con su comprensión, señora?
May I count on your understanding, Madam President?
A este ámbito se incorporan problemas tecnológicos muy agudos y con frecuencia de difícil comprensión para quien no sea un especialista.
In addition there are very technical problems, often difficult of access for non-specialists.
Aprendamos de Einstein cuando dijo que la paz no se puede mantener a la fuerza, solo se consigue con la comprensión.
Let us learn from Einstein when he told us that peace cannot be kept by force, only achieved through understanding.
Cuento con que las aspiraciones de nuestro vecino oriental, Ucrania, también sean recibidas con algo más de comprensión.
I am counting on the aspirations of our eastern neighbour, Ukraine, also being received with more understanding.