Translator


"commissions" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We have to see political responsibility by individual commissions.
Las comisiones individuales tienen que asumir la responsabilidad política.
During this meeting the doctrinal commissions of the episcopal conferences
encuentro de las Comisiones Doctrinales de la Conferencias Episcopales de América
Commissions on the Structures and interdisciplinary study of the Situation of the Order
Comisiones sobre las estructuras y estudio interdisciplinar de la situación de la Orden.
Let us bring power back to the people, back to Parliament, where it should be; to censure commissions; to criticise decisions.
Devolvamos el poder al pueblo, al Parlamento, que es donde debe estar, para censurar comisiones y criticar decisiones.
As I said earlier, Commission Vice-President Kroes met the relevant committees of this Parliament yesterday.
Como he dicho anteriormente, la Vicepresidenta de la Comisión, la señora Kroes, se reunió ayer con las comisiones pertinentes de este Parlamento.
It is, after all, called the United Nations - it is not called the " United Commissions ".
Al fin y al cabo se llaman Naciones Unidas - y no " Comisiones Unidas ".
The EU must also commission specialised research institutions to conduct it.
La UE debería encargar la realización de dicho estudio a instituciones especializadas de investigación.
I confirm that the Commission has no intention of making any further study.
Confirmo que la Comisión no tiene intención de encargar ningún estudio adicional.
I will pass them on and will raise them during the Commission' s debate.
Me voy a encargar de trasladarlas e introducirlas en el debate de la Comisión.
Member of the Commission. - We are aware that the Commission is not a price setter.
Miembro de la Comisión. - Sabemos que la Comisión no puede fijar los precios.
A Judicial Commission and an Independent Human Rights Commission have been set up.
Se creó una comisión jurídica y una comisión independiente de derechos humanos.
Without Parliament’s solid support your Commission will always be a weak Commission.
Sin el firme apoyo del Parlamento, su Comisión será siempre una Comisión débil.
I would also like to extend my warm thanks to Mr Barrot and his Commission for all the efforts he has made throughout the course of this directive.
Muchas gracias también al señor Barrot y a su comisariado por todo el esfuerzo que ha mantenido durante esta Directiva.
corretaje{m} (comisión)
The former Commission, through its negligence, was guilty of manslaughter.
Debido a su negligencia, la Comisión anterior ha cometido un homicidio involuntario.
Mr President-elect of the Commission, I wish you the best of luck in that task.
Señor Presidente de la Comisión, le deseo mucha suerte en ese cometido.
The Commission has played its part. It is in the acquis communautaire.
La Comisión ha desempeñado su cometido: figura en el acquis communautaire.
If you have charged the Commission with doing something, the Commission will do it.
¿Han hecho ustedes un encargo a la Comisión? La Comisión lo cumplirá.
Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
Now the Commission is being given the task of working something out in the field of taxation too.
Ahora recibe la Comisión Europea el encargo de elaborar algo también con respecto al sistema fiscal.
The Commission should monitor the agency and we should monitor the Commission.
La Comisión debe hacerse cargo de la supervisión y nosotros la supervisaremos a ella.
Today common decision-making takes place between the Commission and the Council.
Hoy la adaptación de decisiones en común corre a cargo de la Comisión y del Consejo.
The Commission made great promises about transparency when it took office.
Al tomar posesión de su cargo, la Comisión realizó grandes promesas al respecto.
Our group has called for a new Commission to be appointed immediately.
Nuestro Grupo ha reclamado el nombramiento inmediato de una nueva Comisión.
Approval of the nomination of Paweł Samecki as member of the European Commission (
Aprobación del nombramiento de Paweł Samecki como miembro de la Comisión (
Tomorrow we shall vote against the appointment of your Commission.
Mañana votaremos en contra del nombramiento de su Comisión.
I announced yesterday agreement in the Commission on a rapid reaction facility.
Ayer anuncié el acuerdo de la Comisión sobre un servicio de reacción rápida.
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
Queremos saber de la Comisión cómo se va a financiar entonces el servicio universal.
The Commission's own fraud fighting service, UCLAF, is also active.
El servicio de lucha antifraude de la Comisión, la UCLAF, también está trabajando.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "commissions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is therefore justified that Parliament should stand by the Commission’s proposal the Council.
Los compromisos pendientes siguen siendo el mayor problema del presupuesto de la UE.
Yet the Commission’s delegation to Damascus has already witnessed several of these violations.
Sin embargo, su delegación en Damasco ya ha sido testigo de varias de estas violaciones.
develop at the level of their respective commissions for the laity and for
la calaboración se llevan a cabo a nivel de las respectivas
We consider the Commission’s proposal to be the bare minimum.
Creemos que esta propuesta representa el porcentaje mínimo.
The Minister met with the Commissions several on his own.
El Ministro, por su parte, se reunió varias veces con ellas.
The military commissions that will judge them will grant no right of appeal and no access to an effective defence.
Los tribunales militares que les juzgarán no les concederán derecho de recurso ni acceso a una defensa efectiva.
By contrast, I am certainly in a position to circulate directives prepared and adopted during the present Commission’s term of office.
Porque yo puedo enseñar algunas que se han presentado y se han adoptado durante esta legislatura.
This demand must be taken up by the UN commissions, because only the UN can impose this kind of international boycott.
Los gremios de la ONU deben recoger esta exigencia pues sólo la ONU puede imponer un boicot internacional de este tipo.
The Council is also aware of the fact that the decision which was taken in Vienna commissions a review and nothing more for the moment.
El Consejo es consciente del hecho de que la decisión adoptada en Viena prevé examinar la posibilidad y nada más por el momento.
The report, and indeed the Commission’s proposal, contained a number of challenges, and in my view, we dealt with these challenges very positively in committee.
Algunos se utilizan a gran escala, otros en menor medida. Todo ello depende de la situación del mercado.
Very good solutions have been found to all these issues, in our view, and the Commission’s proposal and your committee report therefore have our support.
Sin embargo, tiene que utilizarse en la práctica.
Indeed, the criticism is sometimes made that the European Commission’s competition policy does not do enough to encourage national champions.
De hecho, a veces se critica que la política de competencia de la Unión Europea no alienta lo suficiente a los campeones nacionales.
The amendments proposed enhance the Commission’s objectives.
Pero puede que estemos también decidiendo sobre nuestras propias vidas, ya que cualquiera puede verse discapacitado, ya sea como resultado de un accidente o de una enfermedad.
It is expected that during the middle of 1998 all commissions given to CEN for harmonization of the 40 product families will have been completed.
Se espera que a mediados de 1998 finalicen todas las tareas otorgadas al CEN para la armonización de las cuarenta familias de productos.
Hugo Chávez got to where he is today partly because we have helped him through our foreign policy omissions and commissions.
Hugo Chávez ha llegado al lugar donde se halla hoy gracias, en parte, a la ayuda que le hemos prestado con nuestras acciones y omisiones en materia de política exterior.
Questions need to be asked about the Commission’s desire to make tangible proposals.
El presupuesto y las perspectivas financieras son programas de trabajo en forma de cifras y hoy hemos comenzado a debatir el programa político para los próximos cinco años.
The Commission’s size and geographical dimension must be borne in mind.
¿Hasta cuándo?
Mr President, I think that only when we have fewer commissions and, instead, more competent implementation capacity will it be possible to achieve the necessary efficiency.
Señor Presidente, creo que solamente con menos Comités y más capacidad de aplicación se logrará alcanzar la necesaria eficacia.
The point is, in essence, that we must know not only who processes the opinions but who commissions them and what use they make of them after they have been obtained.
En suma, la cuestión es no sólo saber quién gestiona los dictámenes, sino quién los pide y qué uso hace de ellos tras haberlos obtenido.
The Commission’s assessment report and the annual report of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction prove that a great deal is yet to be done, including at European level.
Conocemos la relación entre el consumo de drogas y el VIH. Si ignoramos esto en esta Cámara, habrá más daños, más delitos y más sufrimiento.