Translator


"colossal" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"colossal" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
colossal{adjective}
colosal{adj. m/f}
That would bring a quite colossal improvement in aid effectiveness.
De ese modo conseguiríamos una colosal mejora de la eficacia de la ayuda.
The single market extending across that enlarged Union is going to be a colossal achievement.
Un mercado único que se extienda a lo largo de la Unión ampliada será un logro colosal.
This is hypocrisy on a colossal scale.
Esto es hipocresía a escala colosal.
descomunal{adj. m/f}
It has been a colossal task for Bulgaria to recover from the effects of 50 years of communism.
Para Bulgaria ha sido una tarea descomunal superar los efectos de cincuenta años de comunismo.
In the summer period, its financial effects on producers are colossal.
Durante el periodo estival, sus consecuencias económicas para los productores son descomunales.
What took place there is further proof that solving differences by violence and force of arms generates other colossal problems.
Lo que ocurrió allí demuestra una vez más que utilizar la violencia y las armas para resolver las diferencias genera otros problemas descomunales.
mastodóntico{adj.} [coll.] (edificio)
de tomo y lomo{adj.} [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "colossal":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "colossal" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What we are seeing here is just the tip of the iceberg, and there is a colossal problem.
Lo que vemos aquí es tan solo la punta del iceberg, y hay un enorme problema.
The majority of the British people realise that this is a colossal waste of money.
La mayoría de la población británica considera que se trata de un enorme despilfarro de dinero.
In the words of rapporteur Mr Di Pietro, the proposal even contains colossal shortcomings.
Y es más, según dice el ponente Di Pietro presenta enormes deficiencias.
It would be a colossal enterprise to set up when the problem, in reality, lies elsewhere.
Es un mastodonte enorme para levantarlo cuando los problemas realmente yacen en otro lugar.
The United Nations bears a colossal responsibility for this.
La responsabilidad de las Naciones Unidas es, en este sentido, enorme.
Colossal Head from Statue of King Tut's Granddad Found at Amenhotep III Funerary Temple Site.
Una Cabeza Colossal de una estatua del abuelo del Rey Tut encontrado en el templo funerario de Amenhotep III.
The risk of a major conflagration was already colossal, and they were successful, at the time, in damping things down.
El peligro de una extensión del conflicto era entonces enorme y se logró controlarlo.
It would appear from investigations carried out that there are colossal problems in the EU when it comes to monitoring.
Las investigaciones revelan que en la Unión Europea existe un gigantesco problema de control.
It would, however, be a colossal enterprise to set up when the problems are, in reality, elsewhere.
No obstante, sería un mastodonte enorme para levantarlo cuando los problemas realmente se encuentran en otro lugar.
It is now ultimately a case of helping the Commission and the Member States with a colossal mobilisation of industry.
Se han dicho muchas cosas acerca del Consejo de Administración, así como de los derechos de voto.
Finally, I continue to oppose the colossal waste that is commonplace in all the European institutions.
Por último, sigo oponiéndome al gran derroche característico que se experimenta en todas las instituciones europeas.
– MrPresident, today’s vote was a colossal shot across the bows of the Council on the issue of Turkey.
– SeñorPresidente, la votación de hoy ha sido un auténtico cañonazo de advertencia al Consejo sobre el tema de Turquía.
– Mr President, today’ s vote was a colossal shot across the bows of the Council on the issue of Turkey.
– Señor Presidente, la votación de hoy ha sido un auténtico cañonazo de advertencia al Consejo sobre el tema de Turquía.
The range is colossal and unmanageable.
La oferta es enorme e inabarcable.
At the moment, India is a colossal building site, and I think that Indian development will have a huge impact on Europe.
Actualmente, la India es un inmenso solar en construcción, y creo que el desarrollo de la India tendrá un gran impacto en Europa.
The conclusion of the EU-Mercosur Association Agreement would be a colossal step forward in the integration process of the region.
La conclusión del acuerdo de asociación entre la Unión Europea y Mercosur supondría un enorme paso adelante en el proceso de integración de la región.
There are clear tendencies to merge to create colossal companies which can impose their terms and conditions on trade and industry.
Existen tendencias claras en favor de las fusiones para crear compañías enormes que puedan imponer sus términos y condiciones al comercio y la industria.
Clearly, there is a colossal job to be done to spread what is to be asked of people in a fair way.
Está claro que las reformas a menudo son dolorosas; y que hay muchísimo por hacer para dar a conocer lo que se debe pedir a los ciudadanos de manera justa.
Generations of human hands, Mr Rothley, have contributed to a colossal cultivation effort to create what we live on today, the basis of our subsistence.
Generaciones anteriores a nosotros han creado con un extraordinario esfuerzo cultural aquello de lo que hoy vivimos, lo que es nuestro fundamento de vida.
The sum total is colossal. It will then be allocated by the Commission down to the thousandth part among the key actions, as the budget allows.
Por consiguiente, la suma es enorme y, en lo que se refiere al presupuesto, ésta será repartida luego con precisión de milésimas por la Comisión a las acciones clave.