Translator


"collateral damage" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"collateral damage" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The collateral damage at this point in time is huge. I regret that.
El daño colateral en estos momentos es enorme, y lo lamento.
victims of another case of collateral damage
víctimas de otro daño colateral
Talk about collateral damage!
¡Para que luego se hable de daño colateral!
The collateral damage of our failure to act will be immense.
Los daños colaterales de nuestra inacción serán enormes.
efforts are made to avoid collateral damage
se hacen esfuerzos para evitar los daños colaterales
When we talk about the no-fly zone, when we talk about the collateral damage, do not let us forget that point.
Al hablar de la zona de exclusión aérea, al hablar de los daños colaterales no debemos olvidar esto.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "collateral damage" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The collateral damage at this point in time is huge. I regret that.
El daño colateral en estos momentos es enorme, y lo lamento.
The collateral damage of our failure to act will be immense.
Los daños colaterales de nuestra inacción serán enormes.
When we talk about the no-fly zone, when we talk about the collateral damage, do not let us forget that point.
Al hablar de la zona de exclusión aérea, al hablar de los daños colaterales no debemos olvidar esto.
Direct and collateral damage is huge, but the consequences will affect innocent people first and foremost.
Los daños directos y colaterales son enormes, pero las consecuencias afectarán ante todo a personas inocentes.
efforts are made to avoid collateral damage
se hacen esfuerzos para evitar los daños colaterales
Furthermore, let us please bear in mind the effects, the collateral damage of the decisions we take.
Además, les pido por favor que tengamos en cuenta los efectos y los daños colaterales que pueden causar las decisiones que tomamos.
A swift end to hostilities in Iraq is highly desirable, as is the need to reduce collateral damage as much as possible.
Es de desear que las hostilidades en el Iraq concluyan rápidamente y que los daños colaterales se reduzcan al mínimo.
Other groups will undoubtedly suffer collateral damage as a result, but Mr Corbett will not lose any sleep over that.
Como consecuencia, habrá otros grupos que también resultarán perjudicados, pero eso no le quitará el sueño al señor Corbett.
victims of another case of collateral damage
víctimas de otro daño colateral
(FR) A swift end to hostilities in Iraq is highly desirable, as is the need to reduce collateral damage as much as possible.
(FR) Es de desear que las hostilidades en el Iraq concluyan rápidamente y que los daños colaterales se reduzcan al mínimo.
Talk about collateral damage!
¡Para que luego se hable de daño colateral!
But there are three other areas, finally, where we should also work to reduce collateral damage from recent events.
Por último, existen otras tres áreas en las que debemos trabajar para reducir los daños colaterales de los recientes acontecimientos.
It will, however, be at the cost of many innocent victims and significant collateral damage in Iraq and the surrounding area.
Sin embargo, será a costa de muchas víctimas inocentes y de importantes daños colaterales en el Iraq y en los países vecinos.
However, the collateral damage of this reform should not be felt by small, vulnerable ACP economies with whom we have a very special relationship.
Pido al Consejo que cumpla su compromiso con el TMA y que no aplique mecanismos de demora ni de protección.
They are secondary at this point in time to the collateral damage this report is doing in accession states and in Ireland.
En estos momentos, es algo secundario con respecto al daño colateral que está causando este informe en los Estados candidatos a la adhesión y en Irlanda.
I believe that these actions cause collateral damage: they weaken the role of the European Ombudsman, which is completely irresponsible.
En mi opinión, estas acciones conllevan un daño colateral: el debilitamiento del papel del Defensor del Pueblo, lo que es totalmente irresponsable.
I am talking about the fact that the collateral damage from the effects of the reform of the sugar regime has been felt by the 18 protocol countries.
Tres Comisarios – usted, el señor Mandelson y el Presidente de la Comisión– habían prometido 190 millones de euros para los países ACP.
I condemn these bombings, just as months ago I condemned the bombings of Novi Sad, Belgrade and Nis, which were described as "collateral damage" .
Yo condeno esos bombardeos, como también condené hace unos meses los bombardeos de Novi Sad, Belgrado y Nis, descritos como "daños colaterales" .
I am talking about the fact that the collateral damage from the effects of the reform of the sugar regime has been felt by the 18 protocol countries.
Me refiero al hecho de que el daño colateral debido a los efectos de la reforma del régimen azucarero ha afectado a los 18 países del Protocolo.
I condemn these bombings, just as months ago I condemned the bombings of Novi Sad, Belgrade and Nis, which were described as " collateral damage ".
Yo condeno esos bombardeos, como también condené hace unos meses los bombardeos de Novi Sad, Belgrado y Nis, descritos como " daños colaterales ".