Translator


"coherently" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
coherently{adverb}
My second main concern is that we connect and communicate more coherently with the people of Europe.
Mi segunda gran preocupación es la de conectar y comunicar más coherentemente con los ciudadanos de Europa.
I will now allow you one minute of speaking time as it is impossible to speak coherently in the remaining 30 seconds.
Ahora le concederé un minuto para intervenir, porque es imposible hablar coherentemente en los 30 segundos que le quedan.
For the present, however, the process must be continued coherently and we must be prepared for all eventualities.
Sin embargo, de momento el proceso debe seguir coherentemente al tiempo que debemos estar preparados para cualquier eventualidad.
coherent{noun}
Social cohesion can only be achieved if there is a coherent social infrastructure.
No se podrá alcanzar la cohesión social hasta que exista una infraestructura social coherente.
I am persuaded that the reduction in the number of goals for the coming planning period will make the new regional cohesion policy more coherent.
Estoy convencido de que la reducción del número de objetivos para el próximo periodo de planificación hará más coherente la nueva política de cohesión regional.
On reading it we wonder what steps the Commission is taking to ensure that the many different programmes are coordinated and that policy remains coherent.
Durante su lectura, nos planteamos la pregunta de cómo consigue la Comisión armonizar los numerosos programas divergentes y conservar la cohesión de la política.
coherent{adjective}
coherente{adj. m/f}
Rather, it wants a coherent one, because only a coherent policy can be effective.
Ahora quiere una política coherente, porque solo una política coherente puede ser eficaz.
That is why, if we are to be coherent, we must also be coherent with the financing.
Así, si queremos ser coherentes, debemos establecer una financiación también coherente.
The effective and coherent representation of the Eurozone in this way is crucial.
La representación eficaz y coherente de la zona euro en este aspecto es fundamental.
We are currently considering whether and how to complement this evaluation mechanism in order to create mutual trust and ensure a coherent application of the rules.
En estos momentos nos estamos planteando si sería conveniente compaginar de algún modo este sistema de evaluación para generar confianza mutua y garantizar la aplicación congruente de las normas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "coherent":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coherently" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Why not try to defend both these objectives a little more coherently?
¿Por qué no se intenta defender con un poco más de coherencia estos dos objetivos?
We are thereby acting coherently, presenting the amendments which Parliament approved on first reading.
De esta forma actuamos con coherencia, presentando las enmiendas que el Parlamento ya ha aprobado en primera lectura.
For the first time, Europe is coherently addressing Africa as a whole from Cairo to the Cape.
Por primera vez Europa está abordando con coherencia la cuestión de África en su totalidad, desde el Cairo hasta Ciudad del Cabo.
For the present, however, the process must be continued coherently and we must be prepared for all eventualities.
El Tribunal no puede intervenir en ninguna cuestión: solo puede ocuparse de las disputas que le son remitidas.
I will now allow you one minute of speaking time as it is impossible to speak coherently in the remaining 30 seconds.
En el punto en que estamos ya, habríamos podido evitar este golpe añadido a la imagen de la construcción europea.
Let us renew our energies to engage more deeply, more coherently and more effectively with the world around us.
Renovemos nuestras energías para intervenir más profundamente, con más coherencia y más eficacia en el mundo que nos rodea.
Thought will have to be given to how the internal and external dimensions of human rights can be addressed coherently.
Espero que la Comisión y el Parlamento, juntos, vayan por el buen camino para construir una verdadera política de los derechos fundamentales en la Unión Europea.
The new committee will establish greater transparency, implement Community policies more coherently, reduce bureaucracy and minimise costs.
El nuevo comité establecerá una mayor transparencia, aplicará las políticas comunitarias con mayor coherencia, reducirá la burocracia y minimizará los costes.
The Forum will be open to a wider range of participants and be structured coherently in such a way as to increase the impact and profile of the exercise.
Al Foro podrán asistir una amplia gama de participantes y se estructurará con coherencia para potenciar los efectos y el perfil de la iniciativa.
Furthermore, the Commission will be examining the relevant questions in the communication on illegal immigration presented in July coherently and thoroughly.
Además, la Comisión examinará a fondo y con coherencia las cuestiones pertinentes en la comunicación sobre inmigración ilegal presentada en julio.
The Forum will be open to a wider range of participants and be structured coherently in such a way as to increase the impact and profile of the exercise.
Para alcanzar esos objetivos estamos buscando la convergencia de las posiciones sobre estos temas de todos los participantes en el diálogo euromediterráneo.
Mr President, it is obviously important that the European Union is able always to act coherently, in order to preserve its credibility too, and above all to remain effective.
Señor Presidente, resulta obvio que la Unión siempre debe actuar con coherencia a fin de mantener su credibilidad, pero sobre todo para seguir siendo eficaz.
MrPresident, it is obviously important that the European Union is able always to act coherently, in order to preserve its credibility too, and above all to remain effective.
SeñorPresidente, resulta obvio que la Unión siempre debe actuar con coherencia a fin de mantener su credibilidad, pero sobre todo para seguir siendo eficaz.
Allow me, finally, to express a hope that we will act coherently and constructively and that we will abide by the opinion of the competent Committee on Industry, Research and Energy.
También espero que no sobrecarguemos en el Parlamento Europeo la directiva en cuestión con excesivas enmiendas, haciéndola difícil de aplicar antes de haber comenzado siquiera.
Mrs Van den Burg’s report addresses the whole question of financial services sensibly, coherently and intelligently and I therefore feel that Parliament should support it.
El informe de la señora Van der Burg aborda toda esta problemática de los servicios financieros con mucha sensatez, coherencia e inteligencia y, por eso, merece el apoyo de este Parlamento.