Translator


"cohesión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cohesión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cohesión{feminine}
cohesion{noun}
La cohesión territorial es la base de una cohesión social y económica duradera.
Territorial cohesion is the basis for lasting social and economic cohesion.
Señora Presidenta, en alemán la cohesión significa cohesión social y económica.
Madam President, cohesion is more correctly referred to as economic and social cohesion.
Asimismo, la cohesión territorial complementa la actual política de cohesión económica y social.
Territorial cohesion also complements the existing policy of economic and social cohesion.
Es fundamental que se emprendan reformas internas encaminadas a mejorar la eficiencia, creando mayor cohesión social y responsabilidad democrática.
It is vital to undertake internal reforms aimed at improving efficiency, creating greater social cohesiveness and democratic responsibility.
A la hora de sentarnos a elaborar nuestros planes a largo plazo, deberíamos reconocer los intereses de la Unión, su cohesión, su solidaridad y su influencia en el mundo.
In sitting down to draw up our long-term plans we should recognise the interests of the Union, its cohesiveness, its solidarity and its influence in the world.
coherence{noun} (of group)
La cohesión exige, por tanto, una cierta dosis de coherencia en las decisiones.
Cohesion therefore requires a certain amount of coherence between choices.
Esto concierne a la coherencia y la cohesión territoriales de la Unión Europea.
This concerns the territorial coherence and the cohesion of the European Union.
Si me opongo a ciertas enmiendas, es porque son una amenaza para la cohesión de la resolución.
If I oppose certain amendments then it is only because they risk damaging the coherence of the resolution.
coherency{noun} (of group)
unity{noun}
Sin embargo, es un texto que promueve la cohesión y la unidad de Europa.
However, it is a text which promotes the cohesion and unity of Europe.
A pesar de la crisis, ha habido un sentimiento de unidad, de cohesión, de tener una misión en común.
Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission.
La tercera tarea y quizás la más importante es la cohesión, la creación de la unidad europea.
The third and perhaps most important task is cohesion, the creation of European unity.
coherent{noun} [bot.]
No se podrá alcanzar la cohesión social hasta que exista una infraestructura social coherente.
Social cohesion can only be achieved if there is a coherent social infrastructure.
Estoy convencido de que la reducción del número de objetivos para el próximo periodo de planificación hará más coherente la nueva política de cohesión regional.
I am persuaded that the reduction in the number of goals for the coming planning period will make the new regional cohesion policy more coherent.
Durante su lectura, nos planteamos la pregunta de cómo consigue la Comisión armonizar los numerosos programas divergentes y conservar la cohesión de la política.
On reading it we wonder what steps the Commission is taking to ensure that the many different programmes are coordinated and that policy remains coherent.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cohesión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
pesar de inquietudes momentáneas— servir más que para una mayor cohesión de
of momentary uneasinesses-but still more mature solidity of the whole People of
Otro de los problemas y prioridades es la política estructural y de cohesión.
The EU, including its most peripheral areas, must be taken account of in this work.
¿Valoramos la herencia cultural de Europa como una fuerza de cohesión importante?
Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force?
Nos beneficia a todos evitarlo y reforzar la cohesión también en este ámbito.
This really is our only possible goal, but we must see the obstacles too.
Quiero recordar a la Cámara que no puede haber cohesión europea sin solidaridad europea.
Other important factors are entrepreneurship and the knowledge-based economy.
Evidentemente, este asunto constituye un enorme factor de cohesión de todos los países árabes.
Clearly, this issue is a hugely unifying factor throughout all the Arab countries.
Los otros dos, el medio ambiente y la cohesión, quedarán al margen.
I think the tsunami disaster showed us that Europe needed such an instrument.
Así pues, la política que favorece la deslocalización perjudica la cohesión social.
This will lead to a development deficit in other European regions.
Estas redes se enmarcan en el objetivo general de la cohesión económica y social.
The first is the line for projects of common interest for the trans-European transport networks.
No existe una cohesión estatal de los órganos que se eligieron en septiembre del año pasado.
The bodies that were elected last September lack a common civic identity.
Sin embargo, es un texto que promueve la cohesión y la unidad de Europa.
It is not an editorial miracle, as many want and wanted what the Convention produced to be.
Nunca alcanzaremos la integración si no adoptamos políticas de cohesión.
It will never become integrated if we do not adopt cohesive policies.
Para ser una fuerza de cohesión, la Unión Europea debe tener credibilidad.
To be a cohesive force, the European Union must have credibility.
Debe existir una solidaridad continuada con los países de cohesión del sur y el este.
Parliament has every right, however, to seek to start the process of fine-tuning that agreement.
La base de la cohesión social en Europa la constituye una economía potente y dinámica.
We agree that the need now is to focus more on better implementation and less on new regulation.
Lo que está en juego son vidas humanas, nuestra democracia y la cohesión social.
Secondly, I should like to comment on the Hague Programme.
En segundo lugar,¿cómo se puede garantizar la cohesión de la Política Europea de Seguridad y Defensa?
Such action would for that matter be in the interest of the whole population there.
Sin solidaridad y cohesión no existe eso que se llama Unión.
That was their expectation and we should be committed to meeting their expectations.
El Tratado de Lisboa es un progreso real para la política de cohesión.
The Lisbon Treaty is a real step forward for development policy.
Por esta razón, las orientaciones estratégicas para la cohesión revisten una importancia crucial.
Do you fear that, unless something more specific is stated, it will fall by the wayside?’