Translator


"civilian government" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"civilian government" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
There is no alternative to working with Pakistan's civilian government.
No hay otra opción que trabajar con el gobierno civil pakistaní.
Our ultimate goal remains to help a peaceful transition to a legitimate, civilian government.
Nuestro objetivo último sigue siendo ayudar a una transición pacífica a un gobierno civil legítimo.
The 2008 elections restored democracy and civilian government in Pakistan, although that democracy is not completely stable.
Las elecciones de 2008 restauraron la democracia y el gobierno civil en Pakistán, si bien la democracia no es completamente estable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "civilian government" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Guinea's only path to prosperity is through democratic, civilian government.
El único camino que llevará a Guinea a la prosperidad es el del gobierno democrático y civil.
There is no alternative to working with Pakistan's civilian government.
No hay otra opción que trabajar con el gobierno civil pakistaní.
Our ultimate goal remains to help a peaceful transition to a legitimate, civilian government.
Nuestro objetivo último sigue siendo ayudar a una transición pacífica a un gobierno civil legítimo.
Power must be transferred to a civilian democratic government.
El poder se debe traspasar a un gobierno democrático civil.
The 2008 elections restored democracy and civilian government in Pakistan, although that democracy is not completely stable.
Las elecciones de 2008 restauraron la democracia y el gobierno civil en Pakistán, si bien la democracia no es completamente estable.
Only then can one eventually think about a possible perspective of renewing help to Lomé as soon as a civilian government is formed.
Sólo entonces puede pensarse eventualmente en la posible reanudación de la ayuda de Lomé tan pronto como se forme un gobierno civil.
Pakistan needs to overcome the perception that real power lies with the President rather than the elected parliament and the civilian government.
El Pakistán necesita superar la idea de que el verdadero poder recae en el Presidente, en lugar del Parlamento electo y del Gobierno civil.
Bangladesh suffered 15 years of military dictatorship and, although civilian government was restored in 1990, the country is far from having a true democracy.
Bangladesh sufrió 15 años de dictadura militar y, aunque se restauró un Gobierno civil en 1990, el país dista mucho de ser una verdadera democracia.
We read this road map as a tightly controlled, slow transition towards a civilian government where the military still plays a dominant role.
Consideramos que esa hoja de ruta es una transición sumamente controlada y lenta hacia un gobierno civil en el que los militares seguirán teniendo un papel dominante.
Some hope still remains, since the opposition has stated that it will allow the military nine months to hand back power to a civilian government.
Aún queda algo de esperanza puesto que la oposición ha manifestado su deseo de darle una oportunidad al Ejército para que restituya el poder a un Gobierno civil en el plazo de nueve meses.
We hope that, eventually, the blinded military dictators of Burma will finally see the light of sense and democracy and hand over power to a civilian-elected government.
Confiamos en que con el tiempo los obstinados dictadores militares de este país entren en razón y acepten la democracia, entregando finalmente el poder a un Gobierno elegido por los ciudadanos.
A statement by the presidency on behalf of the European Union issued on 28 May deplored the overthrow of the elected government and urged the restoration of the democratic civilian government.
Una declaración de la Pesidencia en nombre de la Unión Europea, formulada el 28 de mayo, deploraba la deposición del gobierno elegido e instaba a que se restaurase el gobierno civil democrático.