Translator


"cifras" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cifras" in English
cifras{feminine}
cifras{feminine plural}
cifrar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cifras{feminine}
returns{noun} (figures)
Creo que podría aportarles mucho y que contribuiría al incremento de sus cifras de ventas.
I believe that this will greatly benefit them and can also boost their returns.
Calcula la jerarquía de una cifra dentro de una lista de cifras.
Returns the rank of a number in a sample.
En segundo lugar, incluso Alemania y Francia, con sus conocidos problemas presupuestarios, ya han logrado cifras del 2,5 % y del 2,2 %, respectivamente.
All expenditure has to be paid for, even if in the longer run we would hope that investment would have positive returns.
cifras{feminine plural}
facts{noun}
Eso es algo nuevo y resulta realmente intolerable si echamos un vistazo a las cifras.
This is something new, and it really is intolerable if you take a look at the facts.
En mi opinión, la primera lectura del presupuesto debería centrarse en hechos y cifras.
In my opinion, the first reading of the budget should concentrate on facts and figures.
Las soluciones resultan de dichas cifras, de dichos hechos.
The solutions stem from these figures, from these facts.
También puedes cifrar todos tus datos sincronizados.
You also have the option to encrypt all your synced data.
Hotmail usa HTTPS para cifrar tu información de inicio de sesión.
Hotmail uses HTTPS to encrypt your sign-in information.
El EFS usa la clave de cifrado para cifrar los datos.
EFS uses an encryption key to encrypt your data.
También puedes cifrar todos tus datos sincronizados.
You also have the option to encrypt all your synced data.
Hotmail usa HTTPS para cifrar tu información de inicio de sesión.
Hotmail uses HTTPS to encrypt your sign-in information.
El EFS usa la clave de cifrado para cifrar los datos.
EFS uses an encryption key to encrypt your data.
cifrar[cifrando · cifrado] {transitive verb}
to code {vb}
Este sistema recibe, según se ha dicho, el nombre cifrado de ECHELON.
The system, it is alleged, bears the code name Echelon.
Por otra parte, se dispone de indicios de que el sistema recibe el nombre cifrado de ECHELON.
In addition, we have evidence that the system does indeed have the code name Echelon.
Esta multinacional japonesa ha llegado a tener 7 500 empleados en Portugal, pero hoy la cifra llega tan solo a la mitad.
The code aims at combating specific tax measures that affect, or may affect, the location of business.
Si bien la información que se envía y recibe está cifrada (codificada), un tercero podría ver el sitio web al que está conectado.
Even though the information you are sending and receiving is encrypted (encoded), an intermediate party might be able to see the website you are connecting to.
También debemos cifrar nuestras esperanzas en formas alternativas de transporte.
We must also pin our hopes on alternative forms of transport.
Cifran sus esperanzas en nosotros porque no tienen a nadie más.
They are pinning their hopes on us because they have nobody else to turn to.
El ponente cifra sus esperanzas en la firma de los códigos de conducta voluntarios, lo que es a todas luces insuficiente.
The rapporteur pins his hopes on the signature of voluntary Codes of Conduct, which is obviously inadequate.
Esta función permite transformar un número decimal cualquiera en la cifra de un importe acompañada de la moneda.
Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.
Esperamos disponer de nuevas cifras al final de este mes, cuando se celebre la próxima reunión.
We expect new figures to be available at the end of this month when the next meeting takes place.
Lo que no estaba claro era el lugar en el que aparecía la cifra 168, que ha provocado algo de confusión.
What was not clear was the placing on the board of the figure 168, which has caused some confusion.
to scramble {v.t.} (data)
El Cifrado de unidad BitLocker protege todo, desde documentos hasta contraseñas, mezclando el contenido de toda la unidad en la que residen Windows y tus datos.
BitLocker Drive Encryption keeps everything from documents to passwords safer by scrambling the contents of the entire drive that Windows and your data reside on.
cifrar[cifrando · cifrado] {intransitive verb}
La intensidad de cifrado (longitud de la clave para las conexiones de Capa de sockets seguros (HTTPS)).
The cipher strength (length of the key for Secure Socket Layer (HTTPS) connections).
Preferencias de cifrado:
Cipher Preferences:
Seleccione cifrado para activar para SSL v2 123.
Select ciphers to enable for SSL v2 123.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cifras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los informes y las cifras citados en los medios suecos son completamente inexactos.
The reports and the figures quoted in the Swedish media are entirely inaccurate.
Se piden cifras exactas para algo que sólo se puede estimar de forma aproximada.
Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately.
Las cifras son estremecedoras y sin embargo Europa y sus gobiernos no reaccionan.
The numbers are shocking, and yet Europe and its governments seem distracted.
Esta lógica incoherente queda patente si examinamos dos conjuntos de cifras.
This incoherent logic becomes clearly apparent on examining two sets of figures.
La Comisión dice que las cifras y el costo han estado aumentando continuamente.
The Court of Auditors said that the numbers and cost have been continuously rising.
Según cifras oficiales, 2 000 personas de ambos bandos siguen desaparecidas.
According to official figures, 2 000 people are still missing, from both sides.
Estas cifras hablan por sí solas y ningún político puede ni debería negarlas.
These figures speak for themselves and no politicians can or should deny them.
Seguiremos animando a los Estados miembros a presentar unas cifras más completas.
We continue to encourage the Member States to provide more complete figures.
En otras palabras, las cifras difieren complemente de las que acaba de mencionar.
In other words, the figures differ completely from those you cited just now.
Todas estas cifras demuestran que ahora es necesario introducir medidas vinculantes.
All these figures prove that it is now necessary to introduce binding measures.
Estas cifras demuestran que es posible seguir creciendo y reducir las emisiones.
These figures show that continued growth can go hand in hand with reducing emissions.
Estas cifras solo reflejan en parte el sufrimiento de las víctimas de esas estafas.
These figures only partly reflect the suffering of the victims of these scams.
Cada semana, el Parlamento recibe las cifras sobre la ejecución del presupuesto.
Parliament receives the figures on budget implementation on a weekly basis.
En cuanto al informe y las cifras de 2005, estarán disponibles a finales de este año.
As to the report and the figures for 2005, they are due by the end of this year.
En las cifras globales, Dinamarca está contenida al igual que todos los demás países.
Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
A diferencia del Consejo, el Parlamento ha avanzado cifras concretas a este respecto.
In contrast to the Council, Parliament has given specific figures in this regard.
Es necesario incluir a los países en desarrollo, adaptando sus cifras y objetivos.
The developing countries must be included, with adapted figures and targets.
¿Qué cifras manejaremos próximamente, cuando se lleve a cabo el siguiente análisis?
What kind of figures will we be able to see shortly, when the next analysis is due?
Las cifras son apabullantes: se trata de millones, no de miles o cientos de miles.
The numbers are astounding - in the millions, not thousands or hundreds of thousands.
Si damos crédito a las cifras griegas, todavía tenemos olivares en el mar Egeo.
If the Greek figures are to be believed, we still have olive groves in the Aegean Sea.