Translator
"cielos" in English
QUICK TRANSLATIONS
"cielos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Asunto: Acuerdo de «cielos abiertos» en el transporte aéreo entre la UE y los EE.UU.
Subject: 'Open skies' air transport agreement between the EU and the USA
Asunto: Acuerdo de« cielos abiertos» en el transporte aéreo entre la UE y los EE.
Subject: 'Open skies ' air transport agreement between the EU and the USA
Las dos terceras partes de los retrasos se deben a la congestión de los cielos.
Two-thirds of flight hold-ups are due to congestion in the skies.
¡Cielos!(also: ¡Dios mío!)
y de Dios es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra.
To Allah belongs all that is in the heavens and that is in the earth!
Y [sólo] Dios tiene conocimiento de la realidad oculta de los cielos y de la tierra.
To Allah belongs the Mystery of the heavens and the earth.
Es la perspectiva bíblica de los 'nuevos cielos y nueva tierra' (cf.
This is the biblical perspective of the new heavens and a new earth (cf.
cielo(also: firmamento)
En mi opinión, el cielo único, el cielo europeo, no admite una privatización encubierta.
The Single Sky, the European Sky, is in my opinion certainly no privatisation via the backdoor.
En ningún caso la iniciativa "Cielo único" supone suprimir Eurocontrol.
The 'Single European Sky' initiative in no way implies the removal of Eurocontrol.
Se ha hablado del cielo único y de una responsabilidad de Eurocontrol.
There has been mention of the Single Sky and responsibility for Eurocontrol.
Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) En el templo hubo desprendimiento de algunas planchas del cielo raso pero sin mayores conse-cuencias.
Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) In the church there was loosening of some planks from the ceiling but without major consequences.
anda, cielo, tráeme el libro
be a love and fetch my book
Él realiza ahora algo nuevo y, en el amor que perdona, anticipa los cielos nuevos y la tierra nueva.
He is now doing something new, and in the love which forgives he anticipates the new heavens and the new earth.
del cielo, de Dios, resplandeciente de la gloria de Dios » (Ap
of the Lamb ... coming down out of heaven, from God, shining with the
Es la esperanza de la salvación: esperanza en el Cielo, esperanza en la perfecta comunión con Dios.
It is hope for salvation - hope of heaven, hope for perfect communion with God.
pues [entonces habrán de saber que] es Él [solo] quien es Dios en el cielo y en la tierra, y [que] sólo Él es realmente sabio, omnisciente.
And He it is Who is God in the heavens and God in the earth; and He is the Wise, the Knower.
Di: “Si los ángeles caminaran tranquilamente por la tierra, ciertamente les habríamos hecho descender un ángel del cielo como enviado Nuestro.
Say, "Had there been on the earth settled angels walking about, then We would surely have sent them an angel as a messenger.
¡el Sustentador de los cielos y la tierra, y de cuanto hay entre ambos!
(The angels say), "We descend not save at the command of your Lord; His is what is before us, and what is behind us, and what is between these; for your Lord is never forgetful -.
¡El Rey de los ángeles, el Señor del cielo y de la tierra, está recostado en un pesebre!"
O marvellous humility! O astonishing poverty! The King of angels, the Lord of heaven and earth, is laid in a manger" (4LAg 14, 19-21).
Que el cielo asista al Iraq si la Conferencia de Donantes resulta ser un fracaso.
Heaven help Iraq if the Donors ' Conference should be a failure.
Que el cielo asista al Iraq si la Conferencia de Donantes resulta ser un fracaso.
Heaven help Iraq if the Donors' Conference should be a failure.
Es evidente que no trabajan simplemente para obtener recompensa en el cielo.
They are clearly not working simply for a reward in heaven.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cielos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿O quién, si no, es el que ha creado los cielos y la tierra, y hace caer el agua del cielo?
Say, "Praise belongs to Allah; and peace be upon His servants whom He has chosen!
¡Oh, en verdad, de Dios son quienes existen en los cielos y quienes existen en la tierra!
Let not their speech grieve you; verily, power belongs wholly to Allah.
bendiciones espirituales, en los cielos, en Cristo; por cuanto nos ha
Christ with every spiritual blessing in the heavenly places, even as he
una revelación de Aquel que ha creado los cielos y la tierra --
But only as a reminder to him who fears (or is in awe of Allah or fears doing wrong),
Di: "¿Quién os da el sustento de los cielos y de la tierra?"
And intercession will not avail at all with Him save of him whom He permits.
pues no existe nada [tan] oculto en los cielos o en la tierra que no esté anotado en [Su] claro decreto.
Verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest;
Y es así [con la mayoría de la gente]: si les preguntas: "¿Quién ha creado los cielos y la tierra?"
We will let them enjoy themselves a little; then We will force them to the unrelenting doom.
de su cruz, lo que hay en la tierra y en los cielos" (Col 1,20).
and on earth, when he made peace by his death on the cross" (Col
No hay nadie en los cielos ni en la tierra que no comparezca ante el Más Misericordioso sino como siervo:
When it is not becoming to the majesty of the Beneficent that he take to Himself a son.
¡Oh, en verdad, de Dios es todo cuanto hay en los cielos y en la tierra!
Every soul that has done wrong, if it had whatever is in the earth, would seek to ransom itself therewith.
¿Cómo impedir entonces que esos capitales fuesen a instalarse fuera de la zona, bajo otros cielos fiscalmente mas clementes?
So how can we prevent capital from seeking out more favourable tax environments?
Su peso abrumará los cielos y la tierra; [y] no caerá sobre vosotros sino de improviso.
It will come to you suddenly and unawares.
Y [sabed que] no hemos creado los cielos y la tierra y lo que entre ellos hay por mero pasatiempo:
And that ceased not to be their cry until We made them like mown down fields, extinct (or as smouldering ashes).
De Él es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra, y también cuanto hay entre ambos y cuanto hay bajo la tierra.
The most Beneficent is firmly settled on the Throne (of Authority).
Di: “¡Considerad cuanto hay en los cielos y en la tierra!
It is not for any soul to believe save by the permission of Allah; He sets uncleanness on those who have no sense.
Pero --¡cuantos signos hay en los cielos y en la tierra que ellos pasan por alto [sin reflexionar], y a los que vuelven la espalda!
You do not ask them a fee for it; it is naught else but a reminder unto the creatures.
Di: "¿Quién sustenta los siete cielos y está entronizado en Su augusta omnipotencia?"
They will say, "Allah's.
y [puesto que] toda alabanza Le pertenece en los cielos y en la tierra, [glorificadle] también por la tarde, y cuando entráis en el mediodía.
Therefore glory be to Allah when you enter the night and when you enter morning.
Todo cuanto vive en la tierra o en los cielos perece:
All that is therein (on earth) must pass away.
¿Y por qué no habéis de gastar generosamente por la causa de Dios, si a Dios [sólo] pertenece la herencia de los cielos y la tierra?
And what reason have you that you should not spend in Allah's way?
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar