Translator


"calidad del aire" in English

QUICK TRANSLATIONS
"calidad del aire" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Sólo mediante normas firmes es realista alcanzar la deseada calidad del aire.
Fixed standards are the only realistic way of achieving the air quality desired.
La mejora de la calidad del aire es, sin duda, un ejemplo de dichas políticas.
Improving air quality is undoubtedly an example of such policies.
No obstante, como ponente sobre la calidad del aire, deseo centrarme en dos aspectos.
However, as rapporteur on air quality, I wish to concentrate on two main aspects.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "calidad del aire" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo mediante normas firmes es realista alcanzar la deseada calidad del aire.
Fixed standards are the only realistic way of achieving the air quality desired.
No obstante, como ponente sobre la calidad del aire, deseo centrarme en dos aspectos.
However, as rapporteur on air quality, I wish to concentrate on two main aspects.
Tendrá una relevancia inmediata en lo que se refiere a la calidad del aire en Europa.
It will be important right away as far as air quality in Europe is concerned.
Queremos ser, pues, ambiciosos por lo que respecta a la calidad del aire.
We are therefore trying to be ambitious faced with this issue of air quality.
La calidad del aire de Bruselas acorta la esperanza de vida en siete meses.
The poor air quality in Brussels shortens life expectancy by seven months.
La inconclusa Directiva sobre la calidad del aire ha constituido un ejemplo lamentable.
A disgraceful example has been set by the unfinished air quality directive.
Aportarán una mejora importante de la calidad del aire que respiramos.
It will bring about an important improvement in the quality of air that we breathe.
Nuestras directivas sobre calidad del aire recogen importantes restricciones a este respecto.
Our air quality directives provide for significant restrictions in this respect.
Mejorar la calidad del aire ambiente sigue siendo un importante reto.
Improving the quality of our ambient air remains a major challenge to be addressed.
La mala calidad del aire reduce la esperanza de vida del ciudadano medio europeo en ocho meses.
Air quality reduces the life expectancy of the average European by eight months.
La calidad del aire en Europa ha mejorado notablemente durante los últimos años.
Air quality in Europe has improved considerably in recent years.
La norma Euro 5 contribuirá de forma significativa a una nueva mejora de la calidad del aire.
The Euro 5 standard will do a great deal to help further improve air quality.
Esto supondrá un avance en la mejora de la calidad del aire y la salud pública en Europa.
This too will bring about progress in improving air quality and public health in Europe.
La mejora de la calidad del aire es, sin duda, un ejemplo de dichas políticas.
Improving air quality is undoubtedly an example of such policies.
El objetivo de estas propuestas es el de mejorar la calidad del aire y proteger la salud humana.
The aim of these proposals is to improve air quality and protect human health.
Euro 6 constituye un importante instrumento para mejorar la calidad del aire en Europa.
Euro 6 is an important instrument in improving air quality in Europe.
Lamentablemente, esto también afecta a la legislación sobre la calidad del aire.
Unfortunately this is also true of legislation on air quality.
También es importante recalcar las medidas de calidad del aire a largo plazo.
It is also important to emphasise long-term air quality measures.
Podemos aceptar la enmienda 7 que da más rigor a los requisitos para mantener la calidad del aire.
We can accept Amendment No 7 on tightening requirements to maintain air quality.
Esta Directiva contribuirá a mejorar la calidad del aire, las aguas y los suelos de la UE.
This directive will contribute to improved quality in the air, water and soils of the EU.