Translator


"cada día" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cada día" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cada día{adverb}
every day{adv.}
Cada día se eliminan minas y cada día se ponen.
Every day, mines are removed and every day new ones are laid.
Cada día perdido resulta potencialmente devastador, y no puede justificarse.
Every day lost is potentially devastating and cannot be justified.
Pero cada día y cada hora tienen la máxima importancia para las personas afectadas.
However, every day and every hour is of great importance to the people concerned.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "cada día" in English
cadaadjective
díanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cada día" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero cada día y cada hora tienen la máxima importancia para las personas afectadas.
However, every day and every hour is of great importance to the people concerned.
En los mercados financieros mundiales, el valor del euro continúa cayendo cada día.
On the global financial markets, the value of the euro keeps falling every day.
Quienes luchan por conseguir su pan de cada día no se plantean enviar un e-mail.
If one fights for one' s daily bread, one will not be concerned with e-mail.
Se comprueba que desaparecen cada día 70 especies, cinco años después de Río.
Five years after Rio, it seems that seventy species are disappearing every day.
- en segundo lugar, China cobra cada día más fuerza en el panorama político mundial;
- secondly, China is becoming stronger and stronger on the world political scene;
Casi cada día, Turquía prueba su falta de preparación para unirse a la Unión Europea.
Almost every day, Turkey provides proof of its lack of readiness to join the EU.
Quienes luchan por conseguir su pan de cada día no se plantean enviar un e-mail.
If one fights for one's daily bread, one will not be concerned with e-mail.
Tened el coraje de vivirla cada día de modo coherente y anunciadla a los demás.
Have the courage, every day, to live by it consistently and to announce it to others.
Hay limitaciones horarias que restringen la navegación a ciertas horas cada día.
There are time restrictions, limiting the use of boats only to certain hours each day.
No hay ninguna necesidad, señor Presidente, de reinventar la rueda cada día.
There is no need, MrPresident, to go on reinventing the wheel day after day.
En mi pequeño país, Irlanda, 37 000 personas viven con epilepsia cada día.
In my own country, Ireland, a small country, 37 000 live with epilepsy every day.
Con Dios no existen días normales ya que con él, cada día es único y extraordinario.
With God there are no ordinary days for he makes each day unique and extraordinary.
Deberíamos llevarlos cada día en honor a las víctimas de esas enfermedades asesinas.
We should be wearing them every day for the victims of these killer diseases.
Cada día nace un nuevo sitio en el que el odio y la violencia son los únicos temas.
Every day new sites are created whose only subjects are hatred and violence.
Cada hora, cada día que pasa, aporta unas decenas de miles de muertos más.
Every hour, every day that goes by increases the death toll by tens of thousands.
Quiero cambiar las cifras, porque el número de víctimas está cambiando cada día.
I would like to change the figures, because the number of victims is changing every day.
Cada día mueren 12 pacientes en la UE debido a la falta de donantes compatibles.
Every day, 12 patients die in the EU due to a lack of compatible donors.
Pongamos fin al embargo contra Irak, un embargo que mata niños cada día.
Let us stop the embargo against Iraq, an embargo that kills children every day.
Como media, cada día mueren alrededor de 100 personas y más de 200 resultan heridas.
On average, around one hundred people die every day and over two hundred are injured.
Nuestro agradecimiento también, Señorías, a aquellos que hacen cada día el Arc- en-Ciel.
Ladies and gentlemen, we must also thank those who produce the Rainbow every day.