Translator


"caballeros" in English

QUICK TRANSLATIONS
"caballeros" in English
caballeros{masculine plural}
caballeros{neuter plural}
Caballeros{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
caballeros{masculine plural}
los caballeros de antaño
the knights of old
caballeros con armaduras
knights in armour
caballeros con armaduras
knights in armor
caballeros{neuter plural}
. - (IT) Señor Presidente, damas y caballeros, yo he votado a favor.
. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour.
Nunca se pretendió que el acuerdo entre caballeros se acabara aplicando a funciones ejecutivas.
The gentlemen's agreement was never intended to apply to executive functions.
Este "pacto entre caballeros", por tanto, pertenece al pasado, y no tiene valor hoy en día.
This 'gentlemen's agreement' therefore belongs to the past and has no value today.
Caballeros{masculine plural}
. - (IT) Señor Presidente, damas y caballeros, yo he votado a favor.
. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour.
Nunca se pretendió que el acuerdo entre caballeros se acabara aplicando a funciones ejecutivas.
The gentlemen's agreement was never intended to apply to executive functions.
Este "pacto entre caballeros", por tanto, pertenece al pasado, y no tiene valor hoy en día.
This 'gentlemen's agreement' therefore belongs to the past and has no value today.
Gents{pl}
¿dónde está el servicio de caballeros?
where's the Gents?
¿dónde está el baño de caballeros?
where's the Gents?
peluquería de caballeros
gents' hairdresser's
caballero{masculine}
gentleman{noun}
Señor Presidente, quiero manifestar mi acuerdo con el caballero de allí.
Mr President, I would like to concur with the gentleman over there.
– Señor Presidente, me complace enlazar con lo que ha dicho el honorable caballero señor Mote.
Mr President, I am pleased to follow the honourable gentleman, Mr Mote.
Es este caballero quien tiene la formidable tarea de realizar esta clasificación semántica.
It is this gentleman who has the formidable task of carrying out this semantic classification.
knight{noun}
Si no recogiesen y aplicasen ustedes los resultados de nuestro control, seríamos como un caballero sin espada.
If you did not take up our audit findings and translate them into action, the Court of Auditors would be like a knight without a sword.
un caballero de noble linaje
a knight of noble lineage
un caballero y su escudero
a knight and his squire
sir[abbr.]
Señor Barroso, usted cobra el suficiente salario para ello, caballero.
Mr Barroso, you are on a good enough salary, sir.
Le ruego me disculpe, caballero, pero ¿por qué no se comporta como un diputado para variar?
Excuse me, my good sir, but why do not you behave like a parliamentarian for a change?
Caballero, tiene que entender esto de una vez por todas.
You have to understand that once and for all, my good sir!
cavalier{noun}
Los caballeros son bondadosos y protectores.
The Cavaliers are the gentle protectors.
Los caballeros.
The Cavaliers.
escort{noun} [form.] (male companion)
gent{noun} [Brit.] [coll.]
es todo un caballero
he's a proper gent
es todo un caballero
he's a real gent
sir{noun} (to male customer)
Le ruego me disculpe, caballero, pero ¿por qué no se comporta como un diputado para variar?
Excuse me, my good sir, but why do not you behave like a parliamentarian for a change?
Caballero, tiene que entender esto de una vez por todas.
You have to understand that once and for all, my good sir!
Señor Barroso, usted cobra el suficiente salario para ello, caballero.
Mr Barroso, you are on a good enough salary, sir.
sportsman{noun} (fair person)
todo un caballero dentro y fuera del terreno de juego
a true sportsman on and off the field

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "caballeros" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No creo que estos caballeros puedan traer una paz duradera a Oriente Próximo.
It is worse than it has been for a very long time.
como ven, damas y caballeros, nada por aquí, nada por allá
observe, ladies and gentlemen, there is nothing up my sleeves
En su acuerdo, la Comisión de Presupuestos del Parlamento ha mantenido el pacto de caballeros con el Consejo.
It was felt that we have a special obligation, and that is something with which, in a way, I agree.
Tampoco se puede justificar en base a argumentos históricos o en términos de un« pacto entre caballeros».
Such requests for answers to questions are in fact fully in line with the Financial Regulation in force.
Todavía parece que en algunos Estados miembros los delitos contra el medio ambiente son delitos de caballeros.
Environmental offences still appear to be regarded as excusable peccadilloes in some Member States.
Creo que debería preguntar a los caballeros, no a las señoras.
I think I should ask the men, not the women.
En respuesta, el Consejo aduce una especie de pacto entre caballeros que data de la década de 1970, que está completamente anticuado.
We have just heard a statement from the Commission and unfortunately this issue is not closed.
me refiero a su compañía de ustedes, caballeros
I mean your company, gentlemen
¿dónde está el servicio de caballeros?
where's the Gents?
¿dónde está el baño de caballeros?
where's the Gents?
confecciones para caballeros
gentlemen's outfitters
un pacto de caballeros
a gentleman's agreement
caballeros con armaduras
knights in armour
los oí, caballeros
I heard you, gentlemen
les oí, caballeros
I heard you, gentlemen
caballeros con armaduras
knights in armor
damas y caballeros
ladies and gentlemen
sección de caballeros
men's department
Damas y caballeros de la Comisión, ustedes han hecho lo que era posible pero no va a ser suficiente para enfrentarse a los desafíos del futuro.
The Commissioners have done what it is possible for them to do at this point. But that will not be enough to meet the challenges of the future.
damas y caballeros
ladies and gents