Translator


"bringing down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"bringing down" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bringing down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are greatly indebted to Mr Rothley for bringing us so far down the road.
Estamos en deuda con el Sr. Rothley por habernos hecho avanzar tanto.
Now we are starting to reap the rewards of bringing down the Iron Curtain.
Ahora empezamos a recoger los frutos de la caída del Telón de Acero.
All this with the aim, laudable in principle, of bringing down inflation.
Todo ello con el fin, en principio loable, de disminuir la inflación.
France has already committed itself to bringing its government deficit down to 2.4% as from 2007.
Francia ya se ha comprometido a reducir su déficit público al 2,4 % a partir de 2007.
Bringing the deficit down vigorously is crucial and Greece has been taking measures to that effect.
Que reduzca el déficit vigorosamente es crucial y Grecia ha tomado medidas para que así sea.
But, now that the price has come down, they have not been bringing it down nearly as far as it went up.
Sin embargo, ahora que el precio ha bajado, las gasolineras no los han bajado al mismo ritmo.
Now is the time, therefore, to look seriously at bringing set-aside down to 0%.
Por consiguiente, ha llegado el momento de considerar seriamente la situación y reducir al 0 % la retirada de tierras.
It was the same country which now wants to take the lead in bringing him down, namely the United States.
Fue el mismo país que ahora quiere llevar la batuta para hacerle bajar, es decir, Estados Unidos.
As we have seen today, 20 years ago it was determined men who succeeded in bringing down the Wall.
Como bien hemos visto hoy, quienes derribaron el Muro hace veinte años fueron personas con determinación.
Wherever these policies are rife, they are not succeeding in reducing public debt and bringing down unemployment.
Allí donde reinan, estas políticas no están logrando recortar la deuda pública ni reducir el desempleo.
(LT) The European Union is bringing down the barriers that hinder people of good will from associating with each other.
(LT) La Unión Europea está derribando las barreras que impiden que la gente de buena fe se relacione.
We must not accept the liberalisation of services and social dumping aimed at bringing down European wages.
No debemos aceptar la liberalización de los servicios y el dumping social que tienen por objeto nivelar a la baja los salarios europeos.
I would like to thank the rapporteur for at least bringing the proposal back down to earth and greatly improving the Commission's version.
Quiero dar las gracias al ponente por dar mayor realismo a la propuesta y mejorar considerablemente la versión de la Comisión.
With the idea of bringing down administrative costs and simplification for smaller business we came up with this particular proposal.
Con la idea de reducir los costes administrativos y la simplificación para las empresas más pequeñas elaboramos esta propuesta concreta.
The demonstrations, which were attended by demonstrators from all over the world, were a decisive factor in bringing down the talks.
Las movilizaciones en las que participaban manifestantes de todo el mundo han sido un factor definitivo para el fracaso de las conversaciones.
It is also the Belgian Government which has meekly accepted the Walloon socialists' demands and has prevented the Flemish economy from bringing its wage costs down.
El Gobierno belga sigue asimismo los dictados socialistas y prohíbe a la economía flamenca rebajar los salarios.
It is also the Belgian Government which has meekly accepted the Walloon socialists ' demands and has prevented the Flemish economy from bringing its wage costs down.
El Gobierno belga sigue asimismo los dictados socialistas y prohíbe a la economía flamenca rebajar los salarios.
It can contribute to it by bringing down short term interest rates. It has the means and the possibilities and has already done so.
Puede hacerlo influyendo en el nivel de los tipos de interés a corto plazo; posee los medios y las posibilidades para ello, y, además, lo ha hecho.
All over Europe, the costs of medicines and health insurance are rising, and everybody is trying to find ways of bringing them down.
En toda Europa, los costes de los medicamentos y los seguros de salud están aumentando, y todo el mundo trata de encontrar la manera de limitarlos.
If we now try to bring controversial amendments we risk bringing down the whole Berlin package like a house of cards.
Si aún ahora intentamos introducir modificaciones controversiales, correremos el riesgo de que todo el paquete de Berlín se venga abajo como un castillo de naipes.