Translator


"to be obliged" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be obliged" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
[example]
estar obligado[ex.] (a hacer algo)
In my opinion, every user should have the opportunity to go to a detoxification centre without being obliged to give his or her full personal details.
En mi opinión, cualquier dependiente debería tener la posibilidad de refugiarse en estos centros de desintoxicación, sin estar obligado a dar datos totalmente personales.
{verb}
paletearse{vb} [Chile] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be obliged" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must ensure that postal companies are able and obliged to carry out this task.
Debemos asegurarnos que las empresas postales puedan y estén obligadas a hacerlo.
– MrPresident, I am much obliged to the Commissioner for his clear statements.
– Señor Presidente, estoy muy agradecido al Comisario por su clara afirmación.
. – Mr President, I am much obliged to the Commissioner for his precise answer.
. – Señor Presidente, agradezco enormemente al Comisario su respuesta tan precisa.
The Commissioner is explicitly obliged under the Treaties to reply to questions.
El Comisario está obligado explícitamente por los Tratados a responder a las preguntas.
. – MrPresident, I am much obliged to the Commissioner for his precise answer.
. – Señor Presidente, agradezco enormemente al Comisario su respuesta tan precisa.
The company was thus obliged to make do with documentation in French only.
Por lo tanto, el empresario sólo podía trabajar con los documentos en francés.
We ourselves are obliged to be their voice if the outrages are to be brought to an end.
Nosotros estamos obligados a ser su voz si queremos poner fin a esas atrocidades.
And that is what we shall do, no more no less, because we are obliged to do so.
Es lo que vamos a hacer, ni más ni menos, pues estamos obligados a ello.
The Commission will follow up every single case, as it is obliged to do so.
La Comisión hará un seguimiento de todos los casos concretos, como es su obligación.
However, we are obliged to acknowledge that money, like everything else, has a price.
Ahora bien, tenemos que reconocer que el dinero, como todo, también tiene un precio.
Nobody is going to be obliged to receive waste from third countries, nobody.
A nadie se le va a obligar a recibir residuos de terceros países, a nadie.
I am therefore obliged to read out the interinstitutional statement here.
Por consiguiente, también me corresponde leer dicha declaración interinstitucional.
The applicant is obliged to work with 27 separate national legal systems.
El solicitante se ve obligado a trabajar con 27 ordenamientos jurídicos nacionales.
For these reasons, the Commission is obliged to reject the twelve amendments proposed.
Por ello, la Comisión no puede sino rechazar las doce enmiendas presentadas.
We will be much obliged to you for this. It will be a Christmas present for us.
Estaríamos muy agradecidos y sería un regalo de Navidad para nosotros.
– Madam President, I am obliged to the Commissioner for his statement.
– Señora Presidenta, doy las gracias al Sr. Comisario por su declaración.
Much to my regret, I therefore feel obliged to vote against accession.
Por tanto, lamentándolo mucho me veo obligada a votar en contra de la adhesión.
The Austrian Presidency is particularly obliged to Parliament for this.
La Presidencia austriaca está especialmente agradecida al Parlamento por todo esto.
All the more is this true of Europe's executive, which is not even obliged to seek election.
Con más razón el ejecutivo de Europa, que ni siquiera está sujeto a una elección.
could indeed be seriously risking their life were they obliged to return to
fatalidad, sino como un desafío al sentido de responsabilidad del género