Translator


"augurio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"augurio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
augurio{masculine}
omen{noun}
Espero que no sea un mal augurio para este Acuerdo de Sintra.
I hope this is not an omen for this Sintra Agreement.
Esto podría ser un buen augurio para la CIG y por ello esta evolución deberá traducirse en hechos.
That could be a good omen for the IGC, which is why this trend now needs to be reflected by positive action.
Y yo creo que esto es el augurio como se diría en Casablanca, "el comienzo de una hermosa amistad".
I believe that this is a good omen: as they would say in Casablanca, 'the beginning of a beautiful friendship'.
augury{noun}
Los augurios del camino de Serbia hacia Europa son bastante positivos.
The auguries for Serbia's road towards Europe are reasonably good.
Se ha conseguido avanzar más en estos tres meses que en los últimos tres años, lo cual supone un feliz augurio, en mi opinión.
That is, I believe, a happy augury.
Los augurios de una presencia comunitaria no son demasiado buenos, pero podremos formar una misión de la Unión Europea en caso de que sea viable.
The auguries for an EU presence are not too good, but we will be able to mount an EU mission should this be feasible.
rune{noun} (omen)
portent{noun} (sign)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "augurio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, pienso que la creación del cielo único constituye un buen augurio para el futuro.
I therefore believe that the creation of the single sky bodes well for the future.
Espero que también esto sea un buen augurio para el apoyo con el que podrá contar el Presidente.
I hope this, too, augurs well for the support that the President can count on.
Estoy seguro de que eso es de buen augurio para el futuro de la cooperación parlamentaria.
I am sure that bodes well for the future of parliamentary cooperation.
Este es mi augurio más íntimo para cada uno de Ustedes, así como para todos los pueblos de la tierra.
Such is my dearest wish, for each of you and for all the peoples of the earth!
Creo que son un buen augurio de lo que puede ser el Consejo Europeo de Amsterdam si al final se acierta.
I think that they augur well for the outcome of the Amsterdam European Council.
Éste es un gran paso adelante y supone un buen augurio para las próximas discusiones con el Consejo.
This is a big step forward and augurs well for the coming discussions with the Council.
Es un buen augurio para el futuro en términos de un debate sobre productos lácteos en el momento oportuno.
This bodes well for the future in terms of a timely debate on dairy products.
Al final de esta Carta, os ofrezco estas palabras como un augurio.
At the end of this Letter, I offer these words to you as a wish.
También fue un buen augurio que decidieran volver a encontrarse pronto.
It was also promising that they decided to meet again soon.
Eso, me temo, Señorías, no es un buen augurio de cara al futuro.
That does not bode well for the future, ladies and gentlemen.
Una vez más, la negociación se abrirá sin transparencia, lo que es un mal augurio.
Negotiations will, therefore, once again be opened in conditions that lack transparency, which does not bode well.
Pregunto al Consejo, aquí y ahora, si eso no es un mal augurio.
I ask the Council, here and now, is this not a bad sign?
esta Carta, os ofrezco estas palabras como un augurio.
At the end of this Letter, I offer these words to you as a wish.
No es un buen augurio para los demás ámbitos de negociación.
This does not augur well for other areas of discussion.
Eso es un buen augurio para un acuerdo en primera lectura.
It augurs well, indeed, for a first reading agreement.
Esta diversidad de voces, a pesar de las diferencias políticas, es un buen augurio para estas elecciones.
Such multiplicity of voices, despite the differences in political views, augurs well in these elections.
No es un buen augurio que algunos Estados miembros no quieran que se celebre la Cumbre sobre el empleo este jueves.
It does not augur well that some Member States do not want the Employment Summit this Thursday.
Todo ello es un buen augurio y constituye un progreso real.
This all augurs well, and represents real progress.
Este acuerdo es un buen augurio para el futuro de la OMC.
This agreement augurs well for the future of the WTO.
No es un buen augurio para el resto de nuestro diálogo.
It does not augur well for the rest of our dialogue.