Translator


"atrapados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"atrapados" in English
atrapados{adjective masculine plural}
atrapado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atrapados{adjective masculine plural}
trapped{adj.}
Permanecemos atrapados en este ciclo infernal de venganza y dominación.
Then we stay trapped in an infernal cycle with a spirit of revenge and domination.
Los Estados Unidos están atrapados en una guerra que jamás debiera haberse producido.
The United States is trapped in a war that should have never happened.
Estamos atrapados en una contradicción que salta a la vista.
We are trapped in a perfectly obvious contradiction.
atrapado{adjective masculine}
trapped{adj.}
Desde entonces, el país está atrapado en una espiral de terror por ambas partes.
Since then the country has been trapped in a spiral of reciprocal terror.
Ni siquiera el gato de Cheshire atrapado tras su sonrisa.
Even the Cheshire cat trapped behind its smile.
el conductor quedó atrapado en el vehículo siniestrado
the driver was trapped in the wreckage

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "atrapado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atrapados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Permanecemos atrapados en este ciclo infernal de venganza y dominación.
Then we stay trapped in an infernal cycle with a spirit of revenge and domination.
Sería desafortunado quedarnos atrapados ahora en posiciones negociadoras.
It would be unfortunate to lock ourselves into negotiating positions now.
Los Estados Unidos están atrapados en una guerra que jamás debiera haberse producido.
The United States is trapped in a war that should have never happened.
Son sobre todo las mujeres, los jóvenes y los emigrantes los que se ven atrapados en este sistema.
It is mainly women, young people and immigrants who get caught up in this system.
Me temo que aquellos que lo hicieron actualmente se encuentran atrapados en una prisión económica.
Those who did are, I am afraid, currently trapped inside an economic prison.
Pero los que se empeñan en negar la verdad --¡ellos son los que están realmente atrapados!
But those who disbelieve shall be the vanquished in their plot.
¿Significa eso que somos bobos o sordos, o que estamos atrapados en una rutina?
Does that mean we are stupid, deaf or stuck in a rut?
Siguen aterrorizando a cerca de 200.000 timorenses orientales atrapados en Timor Occidental.
They are still terrorising something like 200 000 East Timorese refugees who are trapped in West Timor.
Muchos de mis colegas y yo nos hemos visto atrapados en este dilema.
I and many of my colleagues were caught in this dilemma.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, estamos atrapados en una crisis energética persistente.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are caught up in a persistent energy crisis.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, estamos atrapados en una crisis energética persistente.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are caught up in a persistent energy crisis.
Señor Presidente, tal como se desprende de la sentencia del Tribunal, todos estamos atrapados en el Reglamento Dublín II.
Mr President, as the Court judgment has illustrated, we are all trapped in Dublin II.
Estamos atrapados en una contradicción que salta a la vista.
We are trapped in a perfectly obvious contradiction.
Y ahora, nos encontramos atrapados, ya que es prácticamente imposible hacer enmiendas que serían indispensables.
And now, the trap has closed, because it is virtually impossible to make the essential amendments.
No hay 230 000 civiles atrapados: hay 113 000 que están siendo usados como escudos humanos por el TLET.
There are not 230 000 civilians trapped: there are 113 000 who are being used as a human shield by the LTTE.
Esperemos que los países subdesarrollados no vuelvan a quedarse atrapados en sus redes tal como ocurrió en Cancún.
Let us hope that the underdeveloped countries will never again get caught by them as they were at Cancún.
No obstante, miles de civiles inocentes desplazados internamente todavía se encuentran atrapados en una estrecha franja costera.
However, thousands of innocent civilian IDPs still remained trapped on a narrow coastal strip.
se teme que 30 mineros hayan quedado atrapados en la mina
30 miners are feared trapped in the mine
Es cierto que algunos se sienten atrapados por la lentitud o las dificultades de sus procedimientos institucionales.
It is true that some of them are caught up in the slow pace or difficulties of their institutional procedures.
Estamos atrapados entre la espada y la pared.
We are caught between a rock and a hard place.