Translator


"así así" in English

QUICK TRANSLATIONS
"así así" in English
así así{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
así así{adjective}
so-so{adj.} [coll.]
así así[example]

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "así así" in English
asíadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "así así" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señorías, esto representa una oportunidad que no deberíamos desperdiciar así como así.
Ladies and gentlemen, this is a bonus that we should not carelessly fritter away.
Creo que así debería ser, así que he votado a favor de esta recomendación.
I believe that this should happen, so I am voting in favour of this recommendation.
Si se bloquean estas líneas presupuestarias, no será así: es así de simple.
That will not be the case if these budget lines are blocked - it is as simple as that.
He de decir a mis propios compatriotas que no se debe desechar así como así.
I say to my own countrymen that it should not be dismissed out of hand.
Eso no se puede decir así como así, tampoco en el Parlamento Europeo.
Making such statements simply cannot be allowed, not even in the European Parliament.
Por ejemplo, la incineración de residuos no puede denominarse energía renovable así como así.
For example, waste incineration must not be called sustainable as a matter of course.
No se pueden vincular los derivativos y las pensiones de jubilación así como así.
You cannot link derivatives and pension funds, just like that.
Radwan, que quería que así fuera y así será.
I say this in particular to Mr Radwan who wanted this code to be on the Internet and it will be.
Si se quiere así y se hace así, hemos de estar de acuerdo con las consecuencias que ello produce.
If that is indeed our wish and we act accordingly, we must accept the consequences.
La Convención ha realizado un trabajo excelente, así que sigamos así.
The Convention has done an excellent job, so let us get on with it.
Así ha sido siempre en Rusia, así es ahora y así seguirá siendo.
That is how it always was in Russia, and that is how it is and will be.
¡Es así y sólo así como garantizaremos una paz duradera y justa!
It is in this way, and this way alone, that we will be able to guarantee a lasting and just peace.
No, ni siempre ha sido así, ni es así todavía, desgraciadamente, en muchas partes del mundo.
No, it has not always been the case, and nor is it yet the case in many parts of the world, unfortunately.
Y tenemos derecho a hacerlo así, mientras la ley sea así y así lo desee la voluntad popular.
And it is our right to do so, provided that this is allowed by law and that this is what our citizens want.
El marco jurídico no se modifica así como así, y no tenemos más remedio que vivir con la situación actual.
The legal basis cannot be changed just like that. We have to continue with things as they are.
Siempre ha sido así y seguirá siendo así en el futuro.
It has always been thus and will continue to be so in the future.
Así es como empiezan, así ocurrió con la fiebre aftosa.
Epidemics start that way, so it was with foot and mouth disease.
Podemos lamentar o no que sea así, pero es así.
We may or may not regret this, but it is nevertheless the case.
Éste es un dilema que no podemos resolver así como así.
This is a dilemma that we cannot solve just like that.
Así es como funciona, así que tiene que haber multas.
This is how we are made, so there have to be penalties.