Translator


"as prescribed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"as prescribed" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "as prescribed" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "as prescribed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The sampling method used in all these tests is that prescribed by EU regulations.
En todos estos exámenes se aplican a las muestras las disposiciones de la UE.
In other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
Esto significa que la Comisión no tiene ninguna posibilidad de sobrepasar dichos límites.
To determine the efficacy of antibiotics prescribed in the treatment of acute asthma.
Determinar la eficacia de los antibióticos prescritos para el tratamiento del asma aguda
It is also more in line with what is in actual fact prescribed by the Cartagena Protocol.
También se ajusta más a lo que prescribe de hecho el Protocolo de Cartagena.
Vitamin B12 is rarely prescribed in the oral form in most countries.
La vitamina B12 rara vez se prescribe en su forma oral en la mayoría de los países.
It prescribed homeopathic remedies where major surgery is obviously needed.
Prescribió remedios curativos, cuando lo que obviamente se necesita es una operación seria.
I am in the chair today, and I always endeavour to apply the Rules of Procedure as prescribed.
Hoy presido yo, y siempre procuro aplicar el Reglamento en la forma prescrita.
We know that there are plenty of projects, but ever stricter criteria are being prescribed.
Sabemos que hay suficientes proyectos, pero cada vez se aplican normas más estrictas.
Take your prescription with you if you are carrying prescribed medicines.
Lleve consigo la receta médica si viaja con medicinas que la necesitan.
Around 50% of the antibiotics prescribed in Europe are used in veterinary medicine.
Alrededor del 50 % de los antibióticos recetados en Europa se utilizan en medicina veterinaria.
It is therefore important to respect prescribed principles and standards.
Es, pues, importante respetar los principios y estándares prescritos.
It is your absolute right, but a request should have been tabled within the prescribed time.
Tiene todo el derecho, pero debía presentar una solicitud dentro de plazo.
The conditions now prescribed by the Commission are far too tough and far too difficult.
Las condiciones que ha establecido la Comisión son demasiado duras y demasiado complicadas.
A prescribed European regime must therefore lay down the line that we all have to follow.
Por esto todos deberíamos atenernos a una normativa europea prefijada.
There is an increased chance of infection when this happens, and antibiotics are often prescribed.
La mayoría de las mujeres puede dar a luz sin ocasionar un daño grave en el perineo.
" He said, "Will you perhaps, if it be prescribed for you to fight, refuse to fight?
Dijo: "¿Y no os negaréis a combatir si se os ordena hacerlo?"
For these types of drugs, it is important that the right amount of the drug is prescribed.
Para estos tipos de fármacos, es importante que se prescriba la cantidad correcta del fármaco.
Ritalin is the most widely prescribed drug for children in the US.
Ritalin es el fármaco pediátrico más recetado en los Estados Unidos.
For instance, advertising for prescribed drugs is not allowed.
Por ejemplo, está prohibido hacer publicidad de medicamentos con receta.
They are prescribed today with no review of the case for a year.
Actualmente, se prescriben sin que el caso se revise durante un año.