Translator


"as planned" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"as planned" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
We must now proceed in a planned way with their integration.
Ahora debemos proceder, según lo previsto, a su integración.
Preparatory work for Stage Three proceeded as planned in 1997.
Los trabajos preparatorios para la tercera fase se desarrollaron en 1997 según lo previsto.
That plan was put into operation, as planned, on 1 November.
Dicho plan se puso en práctica, según lo previsto, el 1 de noviembre.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "as planned" in Spanish
plannedadjective
aspronoun
as long asconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "as planned" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We may ask whether this will lead to a cancellation of projects already planned.
Podemos preguntarnos si esto dará lugar a una cancelación de proyectos ya planeados.
It is planned to raise the issue of Zimbabwe as a specific point on the agenda.
Se prevé plantear el problema de Zimbabwe como un punto concreto del orden del día.
We believe that the planned text was sufficiently clear to avoid severing links.
Nos parece que el texto previsto era suficientemente claro para no cortar los lazos.
This is the spirit in which the planned delegation should conduct its talks.
Es con este espíritu que la delegación prevista ha de celebrar sus conversaciones.
This planned rigour amounts to sacrificing the future, which is not acceptable.
El rigor programado significa sacrificar el futuro, lo cual es inaceptable.
Mechanisms must, therefore, be planned forthwith to address these situations.
Por eso, hay que prever desde ahora mismo mecanismos para afrontar esas situaciones.
What are the prospects for our relations in the short term, and what action is planned?
¿Qué perspectivas y acciones se contemplan en nuestras relaciones a corto plazo?
I also understand that this has been planned for the first half of 2009.
Entiendo también que esta actuación está prevista para la primera mitad de 2009.
A further project is the planned Green Paper on Agricultural Product Quality.
Otro proyecto es el Libro Verde previsto sobre la calidad de los productos agrícolas.
The same thing applies to changing a planned economy into a market economy
Pasa lo mismo con la transición de la economía planificada a la economía de mercado».
The present situation in Cyprus in no way alters the planned timetable for expansion.
La actual situación en Chipre no cambia nada en el plan previsto para la ampliación.
However, it was very important that he spoke to us there about the planned reform.
Pero era muy importante que nos hablase allí sobre la reforma proyectada.
These are huge tasks requiring amounts far greater than those initially planned.
Son tareas inmensas y requieren sumas muy superiores a las que se previeron inicialmente.
However, words aside, what counts is implementing the planned measures.
Sin embargo, palabras aparte, lo que cuenta es implementar medidas planificadas.
The same thing applies to changing a planned economy into a market economy.'
Pasa lo mismo con la transición de la economía planificada a la economía de mercado».
The next meeting of the Standing Committee is planned for 11 September.
La próxima reunión del Comité Permanente está prevista para el 11 de septiembre.
He planned this attack on civilians, children and women and indeed carried it out.
Lo ha proyectado contra civiles, niños y mujeres y lo ha dirigido también contra ellos.
There is also underconsumption of the planned appropriations for objective 4.
Constamos asimismo una infrautilización de los créditos previstos para el objetivo IV.
Various meetings are already planned to observe the timetable which has been established.
Ya están previstas varias reuniones con el fin de respetar el calendario fijado.
They are spending their money as planned and are also achieving quite a lot with it.
Gastan su dinero tal como está previsto, logrando de este modo también algunas cosas.