Translator


"andar por" in English

QUICK TRANSLATIONS
"andar por" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
andar por{verb}
to kick around{vb} (be present)
to tread{v.t.} (walk on)
En tercer lugar, creo que en la cuestión de la migración tenemos que andar por otra vía, lo que ya he dicho al comienzo de mi exposición.
Thirdly, I believe - and I said this in my statement at the beginning - that, on the question of migration, we must tread a new path.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "andar por" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero hoy, casi diez años después de la cumbre, queda mucho por andar.
However, today, almost 10 years since the summit, it is a long way from walking the walk.
Además, usted ni siquiera está dispuesto a intentar andar por un mismo camino en lo que se refiere a Albania.
You are then not even prepared to try to find common ground on the Albanian issue.
no me gusta estar metido en una oficina, prefiero andar por ahí
I don't like sitting in an office, I prefer to be out and about
Debemos examinar detenidamente el camino que queda por andar.
We must scrutinise the path forward very closely.
deben andar por ahí
to have you seen my keys? they must be floating around somewhere
Todavía nos queda mucho camino por andar antes de que podamos sentirnos orgullosos de la política agrícola de la Unión Europea.
There is still a long way to go before we can take pride in the EU's agricultural policy.
Existe el falsificador de andar por casa que con la ayuda de una fotocopiadora a color intenta reproducir dinero.
There are what are known as home-worker counterfeiters, who try to counterfeit notes using a colour photocopier.
Niños descalzos no tienen zapatos para andar por los escombros que fueron sus hogares, y muchas vidas han sido destruidas.
Barefoot children lack shoes to climb over the rubble of their former homes, and lives have been destroyed.
es el coche ideal para andar por la ciudad
it's the ideal car for running around town in
Por lo tanto, nos falta mucho camino por andar.
We still have a long way to go.
Ahora Islandia está intentando recuperarse, pero todavía le queda mucho camino por andar para recuperar su estabilidad económica.
Iceland is now trying to recover, but it still has a long way to go before its economic stability will be rebuilt.
(EL) Señora Presidenta, es evidente que a ningún europeo y, por ende, a ningún griego le gusta andar por ahí pidiendo limosna con un platillo.
(EL) Madam President, certainly no European, and hence no Greek, likes to go round with a begging bowl.
me pillas en ropa de andar por casa
you've caught me in my scruffy clothes
es viejo, debe andar por los 80
he's old, he must be about 80
En tercer lugar, creo que en la cuestión de la migración tenemos que andar por otra vía, lo que ya he dicho al comienzo de mi exposición.
Thirdly, I believe - and I said this in my statement at the beginning - that, on the question of migration, we must tread a new path.
Advertí de que no deberíamos celebrar prematuramente el fin de este proceso porque todavía quedaba mucho camino por andar, y no me equivoqué.
I warned that we should not celebrate prematurely the end of this process because there was still a long way to go and of course I was right.
andar a la rebatiña por
to scramble for
andar dando vueltas por
to kick around
Señora Presidenta, hace media hora, en el debate sobre el Kazajstán he dicho que no debemos andar por ahí con el dedo levantado aleccionando al mundo.
Madam President, half an hour ago, in the discussion on Kazakhstan, I said that we should not go around teaching the world how to behave.
Tenemos que andar por esta vía para que el Parlamento Europeo y la Unión Europea dispongan también en el futuro de suficientes recursos propios.
This is the path we must go down if the European Parliament and European Union are to have sufficient own resources at their disposal in the future.