Translator


"al término de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al término de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
- Al término de la comunicación sobre la composición de las comisiones y las delegaciones
- At the end of the notice on the membership of committees and delegations
La votación tendrá lugar al término de los debates, es decir, dentro de un momento.
The vote will take place at the end of the debates, that is, in a moment.
La votación tendrá lugar hoy al término de los debates, es decir, de inmediato.
The vote will take place today at the end of the debates, that is to say in a moment.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al término de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al término de este debate he recibido una propuesta de resolución(1).
At the close of this debate, I have received one motion for a resolution(1).
La votación tendrá lugar dentro de un momento, al término de los debates de esta tarde.
The vote will take place presently, following this afternoon's debates.
La votación tendrá lugar al término de los debates, es decir, ahora mismo.
A year ago, in October 2004, we strengthened the EU common position.
De no haberse emitido un dictamen al término de dicho plazo, el Consejo podrá pronunciarse.
In the absence of an opinion within that time-limit, the Council may act.
La votación tendrá lugar al término de los debates, es decir, dentro de un momento.
The vote will take place after the debates, that is in a moment.
Al término de este debate he recibido seis propuestas de resolución.(1)
At the close of this debate, I have received six draft resolutions.(1)
La votación tendrá lugar esta tarde, al término de los debates.
Any lifting or easing of EU measures against Zimbabwe cannot be justified at this stage.
Al término de este debate he recibido 8 propuestas de resolución.
I have received eight motions for resolutions to wind up this debate.
La votación tendrá lugar esta tarde, al término de los debates.
The vote will take place this afternoon, after the debates.
al término de cada reunión del Consejo Europeo, presentará un informe al Parlamento Europeo.
shall present a report to the EuropeanParliament after each of the meetings of the EuropeanCouncil.
La votación tendrá lugar al término de los debates de esta tarde.
It is absolutely horrendous; there is no way to describe it.
La votación tendrá lugar al término de los debates de esta tarde.
The vote will take place following this afternoon’s debates.
La votación tendrá lugar al término de los debates.
At that time the Member States did not wish to proceed with the proposal.
La votación tendrá lugar esta tarde al término de los debates.
The vote will take place this afternoon following the debates.
La votación tendrá lugar al término de los debates de esta tarde.
The vote will take place following this afternoon’s votes.
Basta leer el proyecto de este nuevo equipo, con el que pude reunirme al término de nuestra misión.
One has only to read the plan of the new team I was able to meet at the conclusion of our mission.
Quiero referirme, por ejemplo, al término de plantas ornamentales.
Suffice to say that one of them was ornamental plants.
Al término de la audiencia sostuvo la necesidad de que el BCE no reduzca los tipos de interés.
It later came to accept the changes laid down by the Council, but always did so tentatively and conservatively.
En la enmienda 8 solicitamos que este informe se redacte al término de la realización del programa.
In Amendment No 8, we ask that the report be drawn up once the implementation of the programme is complete.
– Señor Presidente, Señorías, hemos llegado al término de una larga y estupenda batalla parlamentaria.
– Mr President, ladies and gentlemen, we are in the final stages of a long and fine parliamentary battle.