Translator


"at the end of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
- At the end of the notice on the membership of committees and delegations
- Al término de la comunicación sobre la composición de las comisiones y las delegaciones
The vote will take place at the end of the debates, that is, in a moment.
La votación tendrá lugar al término de los debates, es decir, dentro de un momento.
The vote will take place today at the end of the debates, that is to say in a moment.
La votación tendrá lugar hoy al término de los debates, es decir, de inmediato.
At the end of the 1980s, however, we were told it would be the end of the world.
A finales de los años ochenta, sin embargo, nos dijeron que esto sería el apocalipsis.
Results of this study will be presented in a conference at the end of the year.
Los resultados de ese estudio serán presentados en una conferencia a finales de año.
As to the report and the figures for 2005, they are due by the end of this year.
En cuanto al informe y las cifras de 2005, estarán disponibles a finales de este año.
At the end of the 1980s, however, we were told it would be the end of the world.
A finales de los años ochenta, sin embargo, nos dijeron que esto sería el apocalipsis.
Results of this study will be presented in a conference at the end of the year.
Los resultados de ese estudio serán presentados en una conferencia a finales de año.
As to the report and the figures for 2005, they are due by the end of this year.
En cuanto al informe y las cifras de 2005, estarán disponibles a finales de este año.
The Commission produced some very useful proposals at the end of January.
A fines de enero, la Comisión elaboró propuestas muy útiles.
The Council will discuss the Commission's proposals at the Transport Council at the end of June.
El Consejo tramitará la propuesta de la Comisión en la reunión de Ministros de Transporte a fines de junio.
The Council will discuss the Commission' s proposals at the Transport Council at the end of June.
El Consejo tramitará la propuesta de la Comisión en la reunión de Ministros de Transporte a fines de junio.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "at the end of" in Spanish
atpreposition
Atnoun
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
ofadjective
ofpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "at the end of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The end result is that the coordinators' roles and independence are strengthened.
Finalmente, se fortalecen las funciones y la independencia de los coordinadores.
One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Un aspecto importante de esto es poner fin a este tipo de delincuencia organizada.
To that end, partnerships will be developed with Southern Neighbourhood countries.
Con ese fin, se desarrollarán asociaciones con países de la vecindad meridional.
The end result is that the coordinators ' roles and independence are strengthened.
Finalmente, se fortalecen las funciones y la independencia de los coordinadores.
We demand an immediate end to the state of emergency and to military intervention.
Exigimos el fin inmediato del estado de emergencia y de la intervención militar.
(FR) Mr President, at the end of the day, it seems to me that we are very divided.
(FR) Señor Presidente, al final tengo la sensación de que estamos muy divididos.
The troika has requested the Government of Burundi to do its utmost to that end.
La Troika solicitó al Gobierno de Burundi que se empleara a fondo en este sentido.
In the end, all the Member States except Italy and Spain decided to participate.
Al final, todos los Estados miembros excepto Italia y España decidieron participar.
Finally, I should like to tell you what has struck me at the end of the debate.
Por último, quisiera decirle lo que me ha llamado la atención al final del debate.
To this end, however, major investment is needed in innovation and development.
Para ello, no obstante, se necesita una gran inversión en innovación y desarrollo.
President Yanukovych and his authorities must bring an end to this persecution.
El Presidente Yanukovych y sus autoridades deben poner fin a esta persecución.
This intolerable state of affairs must be brought to an end as soon as possible.
Debe ponerse fin de la forma más rápida posible a esta intolerable situación.
At the end of the day, it is the national parliaments which control the Council.
De lo que se trata es de que los Parlamentos nacionales controlen al Consejo.
Overall shortness of breath towards the end of life is still difficult to treat.
En general, la disnea hacia el final de la vida todavía es difícil de tratar.
This is where the intervention of the EU in Europe’ s economy should end, however.
No acepto la idea de proteger a empresas y trabajadores carentes de flexibilidad.
We will take that decision at the end of the period of reflection, and rightly so.
Tomaremos esa decisión cuando concluya el período de reflexión, y haremos bien.
This is a first step, but I would say that it is not the end of the beginning!
Este representa un primer paso, pero yo diría que ¡no es el final del comienzo!
If Amendments 17 and 18 are not adopted, I will be voting against the end result.
Si no se aprueban las enmiendas 17 y 18, votaré en contra del resultado final.
We also want to see the negotiations with Turkey brought to an immediate end.
También queremos que se ponga término inmediato a las negociaciones con Turquía.
We ought also to be calling for an end to repression of the Roman Catholic Church.
Pero debemos exigir también el fin de la represión de la Iglesia Católica Romana.