Translator


"agua" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agua{feminine}
water{noun}
El quinto es el agua: la iniciativa del agua para proteger el desarrollo sostenible.
Fifth, water: the water initiative protecting sustainable development.
La iniciativa« Agua para la vida» pretende llevar saneamiento y agua a quienes más lo necesitan.
'Water for Life ' aims to bring sanitation and water to those who lack it most.
La iniciativa «Agua para la vida» pretende llevar saneamiento y agua a quienes más lo necesitan.
'Water for Life' aims to bring sanitation and water to those who lack it most.
aqua{noun}
milk{noun} (of coconut)
Se trata de un presupuesto "como de costumbre".No necesitamos gotas de agua en mares de leche.
We do not need drops of water in seas of milk.
Por ejemplo, no es comprensible que un litro de leche cueste ahora menos que un litro de agua.
For instance, it is not comprehensible that a litre of milk now costs less than a litre of water.
Un litro de leche lleva demasiado tiempo costando menos que un litro de refresco de cola o que un litro de agua.
For far too long a litre of milk has cost less than a litre of cola and less than a litre of water.
rain{noun}
El agua de lluvia tiene que ser captada, almacenada, y habrá que facilitar su filtración hasta las capas freáticas.
Rain water should be examined, collected and its drainage towards ground water facilitated.
estaba cayendo una cortina de agua
the rain was coming down in sheets
no ha caído una gota de agua en seis semanas
we haven't had a drop of rain for six weeks
agua(also: agua)
waters{noun}
-dice- los cuatro elementos del mundo, cielo, estrellas, tierra, agua, día
he says, the elements of the world, “heaven, stars, earth, waters,
No obstante,¡echemos ahora un poco de agua al fuego y no nos acaloremos por ahora!
But let us pour a little oil on the waters now, so that we do not get ourselves worked up at this early stage.
Hasta los turistas en España compran su agua.
Spain's tourists are drawn by its waters.
agua(also: agua)
waters{noun}
-dice- los cuatro elementos del mundo, cielo, estrellas, tierra, agua, día
he says, the elements of the world, “heaven, stars, earth, waters,
No obstante,¡echemos ahora un poco de agua al fuego y no nos acaloremos por ahora!
But let us pour a little oil on the waters now, so that we do not get ourselves worked up at this early stage.
Hasta los turistas en España compran su agua.
Spain's tourists are drawn by its waters.
agua(also: agua)
waters{noun}
-dice- los cuatro elementos del mundo, cielo, estrellas, tierra, agua, día
he says, the elements of the world, “heaven, stars, earth, waters,
No obstante,¡echemos ahora un poco de agua al fuego y no nos acaloremos por ahora!
But let us pour a little oil on the waters now, so that we do not get ourselves worked up at this early stage.
Hasta los turistas en España compran su agua.
Spain's tourists are drawn by its waters.
agua(also: fresco)
fizzy drink{noun} [Brit.]
pop{noun} [Amer.]
soda{noun} [Amer.]
infusion{noun} (drink)
tea{noun} (infusion)
De bebida hay agua o te.
In addition, water or tea is offered.
se tomó un agua de menta
she had a cup of mint tea
Ella cultiva la tierra, va a buscar agua, prepara la comida y necesita dinero para la escuela de los niños, medicinas, té, el transporte en autobús y zapatos para los niños mayores.
She tills the soil, fetches water, cooks food and has need of money for the children's schooling, medicines, tea, sugar, bus fares and shoes for the older children.
Todas esas personas tendrán que alimentarse y vestirse y necesitarán agua limpia.
All of these people will need to be fed and clothed and they will need clean water.
Un total del 70 % de la superficie terrestre se compone de agua.
A total of 70% of the earth's surface consists of water.
Nos entristece que algunos miembros hayan dirigido sus esfuerzos a aguar la crítica al historial de derechos humanos de Rusia.
We are saddened that some Members have set their sights on watering down criticism of Russia's human rights record.
Los cambios propuestos pueden causar confusión y diluir los acuerdos ya existentes en la Directiva Marco del Agua.
The proposed changes may cause confusion and water down the arrangements which already exist in the Water Framework Directive.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, se han presentado enmiendas que aguan el contenido y el objetivo del reglamento presentado por el Consejo sobre el etiquetado de la carne de vacuno.
Mr President, ladies and gentlemen, some of the amendments tabled water down the substance and the objective of the Council's proposal for a regulation on beef labelling.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, se han presentado enmiendas que aguan el contenido y el objetivo del reglamento presentado por el Consejo sobre el etiquetado de la carne de vacuno.
Mr President, ladies and gentlemen, some of the amendments tabled water down the substance and the objective of the Council' s proposal for a regulation on beef labelling.
aguar(also: ensopar)
to drown[drowned · drowned] {v.t.} [coll.] (submerge)
Hace poco veíamos gente ahogada que flotaba en aguas de la costa española.
Recently, we saw drowned people washed up on the Spanish coast.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
– MrPresident, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
– Mr President, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
aguar[aguando · aguado] {transitive verb}
(EN) Señor Presidente, no quiero aguar la fiesta de esta noche.
Mr President, I do not want to spoil the party here tonight.
– Señor Presidente, lo último que quisiera es aguar la fiesta.
Mr President, the last thing I want to do is to spoil a party.
no les quiero aguar la fiesta pero …
I don't want to spoil your fun but …

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agua" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El quinto es el agua: la iniciativa del agua para proteger el desarrollo sostenible.
I should like to ask you to consult with Mr Michel very carefully on this score.
Dentro de este limitado contexto, desearía abordar la cuestión del agua potable.
Within this brief scope, I would like to address the freshwater question.
Estamos con el agua al cuello y estamos trabajando en futuras soluciones.
We are in it up to our necks, though we are working on solutions for the future.
Señor Presidente, la vida no sería posible sin agua subterránea de buena calidad.
Mr President, life would not be possible without good-quality groundwater.
Casi 1,5 millones de nios mueren cada ao de enfermedades relacionadas con el agua.
It gives applicants access to international expertise and global networks.
Mucho de lo que dice el ponente respecto del problema del agua es digno de elogio.
There is much to be praised in the approach to the problem suggested by the rapporteur.
Huelga decir que esto supondrá un jarro de agua fría para el turismo en las fronteras.
It goes without saying that this would deal a heavy blow to tourism on the borders.
Otra cuestión es la introducción de zonas barrera en torno a los cursos de agua.
Another point is the introduction of buffer zones around watercourses.
Señor Presidente, la vida no sería posible sin agua subterránea de buena calidad.
Mr President, life would not be possible without good-quality groundwater.
todos, tanto creyentes como no creyentes, la posibilidad de alcanzar el « agua
Intelligence enables everyone, believer and non-believer, to reach “the
Y el bienestar social en la Unión Europea es como agua en vasos interconectados.
To those who want to vote symbolically against Bolkestein for domestic reasons, I say fine.
¿O quién, si no, es el que ha creado los cielos y la tierra, y hace caer el agua del cielo?
Say, "Praise belongs to Allah; and peace be upon His servants whom He has chosen!
Que se han saltado las normas en los criterios de convergencia está más claro que el agua.
It should be blatantly obvious that the convergence criteria have been disregarded.
Ya lo estamos haciendo, aunque nuestros esfuerzos son una simple gota de agua en el océano.
We are already doing this, though our efforts are a mere drop in the ocean.
A los Verdes nos hubiera gustado que se aplicara a las vías de agua navegables interiores.
We Greens would have liked to have seen it apply to inland waterways too.
En comparación con la producción total de legislaciones supone apenas una gota de agua en el mar.
Compared to the legislative machinery as a whole, it is only a drop in the ocean.
Repetidas veces se dan situaciones de exceso de nitratos y de pesticidas en el agua.
There have been repeated cases of nitrate and pesticide pollution.
La contaminación no respeta fronteras y lo mismo ocurre con los contaminantes del agua subterránea.
Pollution does not respect borders and the same goes for groundwater pollutants.
alimentos, higiene, salud y vivienda, disponibilidad de agua potable,
production and distribution of foodstuffs, hygiene, health and housing,
agropecuarias, la gestión comunitaria del agua y la formación de cooperativas.
cooperatives should be encouraged to move in this direction.