Translator


"acelerando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estos son factores que podrían acelerar la realización de la Estrategia de Lisboa.
These are factors which may accelerate realisation of the Lisbon Strategy.
Este último objetivo vinculante, desgraciadamente, podría acelerar el cambio climático.
The third-mentioned binding target unfortunately threatens to accelerate climate change.
Apoyamos también la propuesta de acelerar la codificación del derecho comunitario.
We also support the proposal to accelerate the codification of Community legislation.
La UE debería redoblar sus esfuerzos para acelerar ese proceso en todos los frentes posibles.
The EU should redouble its efforts to expedite that process in every way possible.
Para acelerar este proceso, puedes utilizar la herramienta de solicitud de eliminación de URL.
You can expedite this process using the URL removal tool.
Los Jefes de Estado y de Gobierno en Lahti pueden acelerar el necesario proceso de toma de decisiones.
The Heads of State and Government at Lahti can expedite the necessary decision-making process.
Hay que estudiar medidas como el aumento de los niveles de consulta y los mecanismos para acelerar la resolución de disputas.
Measures such as enhanced levels of consultation and mechanisms to quicken the resolution of disputes need to be investigated.
Los radicales libres son moléculas muy reactivas que provocan un daño oxidante al acelerar el envejecimiento y las enfermedades.
Free radicals are highly reactive molecules that trigger oxidative damage by accelerating aging and quickening disease.
Sobre todo, hemos de crear condiciones atractivas para los europeos, que constituyan un incentivo para acelerar el crecimiento natural.
Above all, we need to create appealing conditions for Europeans that offer an incentive to quicken natural growth.
Esto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Es crucial acelerar las reformas democráticas y el pluralismo político.
It is crucial to speed up the democratic reforms and political pluralism.
Necesitamos urgentemente acelerar la aplicación de estos programas.
We urgently need to speed up the implementation of these programmes.
to gun[gunned · gunned] {v.t.} [Amer.] [coll.]
Creo que podemos hacer mucho para acelerar sus avances y gracias a ello proporcionar puestos de trabajo.
I believe there is much that we can do to hasten its progress and thus provide jobs.
Y lo que es más, la industria de la carne contribuye a acelerar el cambio climático seriamente.
Furthermore, the meat industry is seriously helping to hasten climate change.
Esto debería alentar a los países a acelerar la supresión de esta forma brutal de castigo.
This should encourage the country to hasten the abolition of this barbaric form of punishment.
to hurry up {vb} (work)
to kick[kicked · kicked] {v.i.} (runner)
to race[raced · raced] {v.t.} (make go too fast)
En Teherán, los ultimátums y las amenazas solo sirven para acelerar la carrera del armamento nuclear.
In Tehran, ultimatums and threats only serve to speed up the nuclear arms race.
La carrera comenzó con media milla acelerando y aumentando el ritmo a lo largo del camino antes de llegar al camino de terracería.
The race started with a ½ mile drag race along the road before entering the dirt.
En el frente económico, el crecimiento del PIB se aceleró hasta un 30% en 2002, y se espera que en 2003 la cifra sea del 20%.
On the economic front, GDP growth raced ahead by 30% in 2002, with a figure of 20% expected in 2003.
to rev {v.t.} (engine, car)
acelera su caminar hacia el día de su Señor (cfr. Ap. 22, 17).
Rev 22:17).
Evangelii nuntiandi 75) a causa de la juventud nupcial de la Iglesia en renovación que acelera su caminar hacia el día de su Señor (cfr. Ap. 22, 17).
Rev 22:17).
to rev up {vb} (engine, car)
Esto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Es crucial acelerar las reformas democráticas y el pluralismo político.
It is crucial to speed up the democratic reforms and political pluralism.
En estas condiciones, el hecho de acelerar el federalismo nos conduciría a la ruina.
To speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin.
to spurt {v.i.} (runner)
to up {v.t.} [coll.] (pace, output)
Puede agregar dichas ubicaciones al índice para acelerar futuras búsquedas.
You can add those locations to the index to speed up future searches.
Si es posible adelantar esa fecha, estamos dispuestos a tratar de acelerar el ritmo.
If it proves possible to bring that date forward, we are willing to try to up the pace.
Corresponde a la industria acelerar esta búsqueda de alternativas validadas.
It is up to the industry to accelerate that search for validated alternatives.
acelerar[acelerando · acelerado] {intransitive verb}
Espero que el señor Comisario acelere los trámites a este respecto.
I hope that the Commissioner will hurry things along in this respect.
El presidente del tribunal ha dicho que no tiene intención de acelerar el asunto y que no se tomará una decisión hasta principios del año que viene.
The president of the court has said that she does not intend to hurry and will not decide until early next year.
En cuanto a la Directiva de control del Estado del puerto, el problema estriba en las cajas negras, cuya instalación en los buques debe ser acelerada.
With regard to the directive on Port State control, the problem is the black boxes, which we must hurry to fit in vessels.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acelerando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
hacen dano al precio de los productos locales, acelerando la ruina de la
lowering the domestic agriculture prices and speeding the demise of the local
Tenemos que cambiarlo, pero China está acelerando ese modelo.
We need to change it, but what we see in China is the acceleration of that model.
Saquemos provecho de ello acelerando una serie de reformas que impulsen el crecimiento.
Let us build on that by accelerating growth-enhancing reforms.
No cabe duda de que el cambio climático se está acelerando.
There is no doubt that climate change is accelerating.
Estamos acelerando el proceso de desarme, desarmando tanto a fuerzas armadas regulares como a grupos armados .
We are accelerating the disarmament process, disarming both regular armed forces and armed groups.
Esta situación está acelerando la carrera por África, un continente inmensamente rico en recursos naturales.
This situation is accelerating the scramble for Africa, a continent that is immensely rich in natural resources.
Usted está acelerando las licencias de comercialización.
You are fast-tracking marketing licences.
Reitero la importancia de restablecer un crecimiento generador de empleo, acelerando el programa de reformas UE 2020.
I reiterate the importance of re-establishing job-creating growth by accelerating the EU 2020 programme of reforms.
Resulta asimismo evidente que las negociaciones sobre las disposiciones del nuevo tratado de la UE se están acelerando un poco.
It is also clear that negotiations on the provisions of the new EU treaty are being somewhat fast-tracked.
Este proceso de deshielo está acelerando el cambio climático porque está reduciendo la capacidad de reflectancia de la tierra, o albedo.
This melting process is accelerating climate change because it is reducing the earth's reflectance, or albedo.
Resulta bastante claro que en Alemania el crecimiento se está acelerando y que se está robusteciendo, relativamente, en los demás países.
It is quite obvious that growth is now accelerating in Germany and is now quite strong in the other countries.
Resulta asimismo evidente que las negociaciones sobre las disposiciones del nuevo tratado de la UE se están acelerando un poco.
It is important that the EU embark on the pension reform process so as to be able to cater for pension payments in the future.
Como hemos visto esta semana en Copenhague, el cambio climático se está acelerando a un ritmo alarmante, lo que exacerbará aún más la escasez de agua.
As we have seen in Copenhagen this week, climate change is accelerating at an alarming rate, which will further exacerbate water shortages.
El cambio climático está acelerando procesos que ya están afectando a áreas muy frágiles tales como África, pero que tampoco eximen a nuestro continente.
Climate change is accelerating processes already under way affecting very fragile areas such as Africa, but not sparing our own continent.
La Unión Europea ha optado ya por esta vía para cumplir los compromisos adquiridos en Barcelona en 2002, y seguirá en ella, posiblemente acelerando el ritmo.
It is true that so far the Council has not yet adopted a position on the innovative sources of finance for aid to developing countries.
Hemos investigado en varias instituciones la posibilidad de contribuir a crear cierta libertad de acción en el presupuesto del próximo año acelerando los pagos de este año.
I understand that new statistics from Eurostat show that wages will increase less than we had originally expected in 2005.
Precisamente esta atracción es la que está acelerando las reformas, fortaleciendo la democracia y los derechos humanos y mejorando, con ello, la vida de los ciudadanos.
Namely this attraction is accelerating reforms, strengthening democracy and human rights, and thus improving the lives of citizens.
La Comisión debe continuar el debate, debe continuar acelerando este debate puesto que ya es hora de dar a las poblaciones locales los medios para su desarrollo.
The Commission must continue the debate and continue to push it forward as it is high time that we provided the local populations with the resources for development.
La Unión Europea ha optado ya por esta vía para cumplir los compromisos adquiridos en Barcelona en 2002, y seguirá en ella, posiblemente acelerando el ritmo.
The European Union has already adopted this course in fulfilment of the commitments undertaken in Barcelona in 2002 and will pursue it further, possibly at an accelerated pace.
El cambio climático está acelerando los procesos de deterioro y desertificación de los suelos, especialmente en los Estados miembros del sudeste de Europa, incluida Rumanía.
Climate change is accelerating the processes of soil deterioration and desertification, especially in the Member States in south-east Europe, including Romania.