Translator


"a la inversa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a la inversa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a la inversa{adverb}
A la inversa, creo que ya es hora de entablar negociaciones sobre la seguridad energética.
Conversely, I believe that it is high time that negotiations were opened on energy security.
A la inversa, las monedas asiáticas se desploman y las compras de cereales disminuyen en Occidente.
Conversely, if Asian currencies collapse, purchases of cereals decrease in the West.
A la inversa, una serie de republicanos españoles pasaron a integrarse en la resistencia francesa.
Conversely, a number of Spanish republicans went on to be members of the French Resistance.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a la inversa" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a la inversa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A la inversa, también queremos apoyar activamente los desarrollos positivos.
At the same time, however, we also wish to give active support to positive trends.
En resumidas cuentas, esto representa un contrato intergeneracional a la inversa.
In essence, this represents an intergenerational contract in reverse.
Los derechos sociales deberían prevalecer sobre las opciones políticas, y no a la inversa.
Social rights should determine economic choices, and not the other way around.
Son los ciudadanos los que deberían informar a los administradores, no a la inversa.
The citizens should inform the administrators, not the other way round.
La Comisión deberá pronunciarse a continuación al respecto y no a la inversa.
Then the Commission can adopt a position, and not the other way round.
Al fin y al cabo, el dinero debe servir a las personas y no a la inversa.
After all, it is money that must serve people, not the other way round.
El crecimiento generará estabilidad, señor Presidente, y no a la inversa.
It is growth that will create stability, and not the other way round.
El trabajo y la sociedad deben acomodarse a la familia y no a la inversa.
Work and society must fit the family rather than the other way round.
No hay que olvidar nunca que la economía existe para servir a las personas y no a la inversa.
Entrepreneurship and innovation must be harnessed to deliver a better quality of life.
El papel de la economía es servir a la sociedad y no a la inversa.
The role of the economy is to serve society and not the other way around.
La lucha contra el terrorismo debe supeditarse al respeto de los derechos humanos, y no a la inversa.
How can any civilised democratic society not only justify but also condone this?
No hay que olvidar nunca que la economía existe para servir a las personas y no a la inversa.
We must never forget the economy is there to serve the people and not the other way around.
En tal caso, creo que los argumentos serían a la inversa.
Let me conclude with a thought that I ask Members of this House to take on board.
El crecimiento generará estabilidad, señor Presidente, y no a la inversa.
Political will is required in order to create more solidarity among our countries and within our countries.
Cada vez que pulse dos veces sobre la ventana, ésta cambiará de ventana libre a anclada, o a la inversa.
Double-click to switch between docked and variable Navigator windows.
Un verdugo no debe ser visto como una víctima, ni a la inversa.
An executioner should not be seen as a victim or vice-versa.
La administración de esta Cámara debe estar, por lo tanto, al servicio de los diputados y no a la inversa.
Hence the administration of this House is there to serve the delegates, and not vice versa.
Pero si, a la inversa, se quiere prohibir algo, se necesita para ello una legitimación.
However, if, on the other hand, we do want to ban something, there has to be a legitimate reason for doing so.
La lucha contra el terrorismo debe supeditarse al respeto de los derechos humanos, y no a la inversa.
The fight against terrorism has to take second place to respect for human rights, and not the reverse.
(PL) Señora Presidenta, la economía debería existir para beneficio de las personas, y no a la inversa.
(PL) Madam President, the economy should be for the benefit of the people and not the other way round.