Translator


"y así..." in English

QUICK TRANSLATIONS
"y así..." in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
y así...{adverb}
and so...{adv.} [coll.]
Así fue cuando Rusia tuvo a Stalin, y así fue cuando Alemania tuvo a Hitler.
So it was when Russia had Stalin, and so it was when Germany had Hitler.
Santo, quedan sellados con un carácter particular, y así se
marked with a special character and are so configured to Christ the Priest that
No es necesario que diga "452 votos; 53 en contra; 22 a favor; y así sucesivamente".
There is no need to say '452 voted; 53 against; 22 in favour; and so on and so forth'.
y así{adverb}
Naturalmente, he votado a favor, pero aun y así me gustaría hacer una observación.
I voted for it, naturally, but I should still like to make a point.
Así vemos nosotros el informe y así quisiéramos que se aprobara.
This consideration also conditions our view of the report, and we should like to see it adopted in that spirit.
Y así, tengo que destacar en primer lugar, como lo ha hecho el ponente, el trabajo realizado por el Consejo.
I would like to begin by highlighting, as the rapporteur did, the work carried out by the Council.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "y así..." in English
Ynoun
Y
yconjunction
asíadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "y así..." in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entonces declaró que ello contravendría los acuerdos alcanzados y yo así lo acepté.
You said that conflicted with the agreements. Fair enough, I had to accept that.
Por lo tanto, les llamaremos observadores y, en el texto, así se les denomina.
We are therefore calling them observers and in the text they are termed observers.
¿Está de acuerdo el Consejo con esta situación y, si no es así, qué medidas propone?
Is the Council content with this situation and, if not, what action is proposed?
Esta es la jurisprudencia establecida en estos casos y así siguen estando las cosas.
That is the established jurisprudence on those issues and remains the situation.
Si es así y dispone de esa información, por favor, dígame si se ha aprobado.
If it has, if you have that information, please tell me if it has been approved.
Abarcan todas las épocas pasadas de la civilización y de la economía, así como toda
embrace equally the past ages of civilization and economy, as also the whole of
La lucha contra el terrorismo desempeña una función fundamental y así tiene que ser.
The fight against terrorism plays a vital role, and this is the way it has to be.
Sospecho que probablemente sea así y creo que se puede hacer un buen uso del mismo.
I suspect it probably will be and I think it can actually be put to very good use.
En efecto, es una mejora, votaremos a favor y así se lo recomiendo a esta Cámara.
It is indeed an improvement, we will be voting for it and I commend it to the House.
Otros objetivos son la higiene y la salud, así como el apoyo a la economía local.
Further goals include hygiene and health, and support for the local economy.
Supone un avance para productores y consumidores, así como para el medio ambiente.
It is an advance for producers and consumers, as well as for the environment.
Ya han concluido las pruebas estáticas y dinámicas, así como las multilaterales.
Both static and dynamic testing and multilateral tests have been completed.
Chichester y van Velzen así lo señalan muy acertadamente en sus respectivos informes.
Mr Chichester and Mr van Velzen quite rightly pointed that out in their reports.
Tenemos que poder trabajar con gran energía en ambos terrenos, y así lo haremos.
We shall, and must, be able to devote all our energies to these two areas.
La energía es un barómetro de la política de la UE y Rusia, así como de sus economías.
Energy is a barometer of EU and Russian policy and the EU and Russian economies.
Y aún así les destruimos por sus ofensas e hicimos surgir a otras gentes en su lugar.
Yet We destroyed them for their sins, and raised up other generations after them.
El pié debe empujar la puerta y así el próximo golpe de viento abrirá la puerta.
We must get a foot in the door. The next gust of wind will open that door.
La mayoría rechazaron las aplicaciones correspondientes, y esto se quedó así.
Corresponding applications were rejected by the majority, and that was that.
Ha dicho "globalización" 87 veces, y "retos", 82, así que debe ser cierto.
He said 'globalisation' 87 times and 'challenges' 82 times, so it must be true.
La Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor así lo ha hecho.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has done so.