Translator


"worsened" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"worsened" in Spanish
to worsen{transitive verb}
to worsen{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agravarse {r. v.}
If none of these measures are implemented, there is a danger that tensions between the two communities will worsen in the short-term.
Si no se trabaja en este sentido, las tensiones entre las comunidades pueden agravarse a corto plazo.
Despite the promises of the leaders of Chad to respect human rights, the situation has continued to worsen and today it is particularly disturbing.
La situación, pese a las promesas de los dirigentes chadianos de respetar los derechos humanos, no ha hecho sino agravarse y es particularmente preocupante hoy.
deteriorarse {r. v.}
Since the war has been in progress the situation in the country has steadily worsened.
Desde que se inició el conflicto, la situación del país no ha cesado de deteriorarse.
The truth is that this situation is in danger of worsening in the face of the simultaneous challenges of an ageing population and of globalisation.
La verdad es que esta situación puede deteriorarse ante los desafíos simultáneos del envejecimiento de la población y de la mundialización.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (FR) Madam President, a crucial obstacle on the road to ratification has arisen, namely the ever-worsening human rights situation in Syria.
. - (FR) Señora Presidenta, hay un obstáculo crucial en el camino de la firma: la situación de los derechos humanos en Siria, que no deja de deteriorarse.
Both have worsened since the Western World declared war on terrorism.
Ambos se han recrudecido desde que el mundo occidental le declaró la guerra al terrorismo.
to worsen[worsened · worsened] {transitive verb}
As regards biofuels, Parliament maintains that they will not worsen the problem of CO2.
El Parlamento mantiene que los biocombustibles no harán empeorar el problema del CO2.
The situation can worsen as a result of concentration.
La situación puede empeorar a resultas de la concentración.
Climate change is bound to worsen the situation.
El cambio climático hará empeorar la situación.
to worsen[worsened · worsened] {intransitive verb}
As regards biofuels, Parliament maintains that they will not worsen the problem of CO2.
El Parlamento mantiene que los biocombustibles no harán empeorar el problema del CO2.
The situation can worsen as a result of concentration.
La situación puede empeorar a resultas de la concentración.
Climate change is bound to worsen the situation.
El cambio climático hará empeorar la situación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "worsened" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The recent earthquake just worsened what already was a humanitarian disaster.
El reciente terremoto agravó todavía más lo que ya era de por sí un desastre humanitario.
NATO's bombardments, however, have merely worsened and aggravated the situation.
Sin embargo, los bombardeos de la OTAN no han hecho más que agravar y dificultar la situación.
The repression has worsened, with the work of the NGOs and the journalists having been stifled.
La represión se ha acentuado y se han puesto trabas a la labor de ONG y periodistas.
the economic situation has been considerably worsened by these conflicts
la situación económica se ha visto deteriorada por estos conflictos
The principles are unchanged, but the situation on the ground has worsened.
La situación, aunque sigue siendo la misma en sus principios, se ha agravado en sus consecuencias.
The conflict has worsened and is spreading to neighbouring Chad.
El conflicto se ha agravado y se está expandiendo a la vecina Chad.
The pressures on the environment have worsened and poverty continues to win ground in the world.
Se han agravado las presiones sobre el medio ambiente y la pobreza continúa ganando terreno en el mundo.
If anything, they have worsened over the years.
Si en algo han cambiado estas circunstancias durante todos estos años, ha sido para peor.
The economic situation in Fiji has also been worsened as a result of the EU's policy regarding sugar.
La situación económica en Fiyi se ha degradado como consecuencia de la política comunitaria para el azúcar.
the situation hasn't improved; indeed it has worsened
la situación no ha mejorado; es más: ha empeorado
Since then, the problem of poverty has not only not been resolved, but in many cases it has actually worsened.
Desde entonces, el problema de la pobreza no solo no se ha resuelto, sino que, en muchos casos, se ha agravado.
his condition has worsened over the last few days
su condición ha empeorado durante los últimos días
situation has noticeably worsened.
lugares de la tierra, su situación se ha agravado sensiblemente.
This has increased the number of refugees dramatically and worsened the problem of providing food aid.
Esto ha hecho aumentar enormemente el número de refugiados y ha agravado el problema de la entrega de ayuda alimentaria.
The problem of unemployment is now at stake and we do not want it directly or indirectly worsened.
Entre otras cosas, porque hoy se juega con problemas como el desempleo que no queremos ver más agravados, directa o indirectamente.
Global disparities have worsened.
A nivel mundial, las desigualdades han aumentado.
The prospects for democracy in Belarus have seriously worsened with the President's enormous widening of his powers.
Con la enorme ampliación del poder autoritario del presidente, la perspectiva para la democracia en Belarús es desoladora.
In fact, the situation has worsened.
De hecho, la situación se ha agravado.
In the meantime, the confusion has worsened following further refusals by airlines to apply compensation clauses.
Entre tanto, ha aumentado aún más la confusión debido a que las compañías se han seguido negando a aplicar las cláusulas de indemnización.
It has not managed to put an end to the crimes against the people of Kosovo but instead has dramatically worsened their plight.
No ha podido acabar con los crímenes cometidos contra las personas en Kosovo sino que ha aumentado dramáticamente su miseria.