Translator


"within the European Community" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"within the European Community" in English
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective}
trade within the European Community
el comercio intracomunitario

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "within the European Community" in Spanish
thearticle
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "within the European Community" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Investment projects in energy infrastructure within the European Community (
Proyectos de inversión en infraestructuras energéticas en la Comunidad Europea (
This is not acceptable within a European community based on the rule of law.
Eso no es aceptable en una comunidad europea basada en el Estado de Derecho.
Future relationships within the European Community are also under threat.
Las futuras relaciones dentro de la Comunidad Europea también están amenazadas.
Investment projects in energy infrastructure within the European Community (debate)
Proyectos de inversión en infraestructuras energéticas en la Comunidad Europea (debate)
I regard this as a duty of solidarity within the European Community.
Veo esto como una obligación solidaria también dentro de la Comunidad Europea.
This is not even fully manageable, or even desirable, within the European Community itself.
Esto ni tan siquiera es totalmente gestionable, o incluso deseable, dentro de la propia Comunidad Europea.
The Alpine region is one of the most important and affluent territories within the European Community.
La región de los Alpes es uno de los territorios más importantes y prósperos de la Comunidad Europea.
Mr Mitchell has gone into further problems relating to growth within the European Community.
El señor Mitchell ha mencionado otros problemas relacionados con el crecimiento dentro de la Comunidad Europea.
Extractive industry support within the European Community development programme has virtually ceased.
Menos del seis por ciento de los fondos han sido asignados a actividades mineras en programas indicativos nacionales.
We must also ensure that the burden is shared fairly within the European Community.
Respecto de la distribución de las cargas hemos de procurar que ésta se lleve a cabo de manera justa en el seno de la Comunidad Europea.
Extractive industry support within the European Community development programme has virtually ceased.
La ayuda a las industrias extractivas en el programa de desarrollo de la Comunidad Europea prácticamente ha concluido.
It looks as if they might even be the first body to get the certificate of assurance within the European Community.
Es posible incluso que sea la primera agencia que obtiene el certificado de validez en la Comunidad Europea.
This raised many questions, it should be said, within the European Community in light of this radically shifting political landscape.
Debo señalar que esto planteó numerosas cuestiones en la Comunidad Europea, ante semejante cambio en el paisaje político.
trade within the European Community
el comercio intracomunitario
It is a sector-orientated policy which we are deciding upon and there can be no new distortion of competition within the European Community.
Hemos acordado una política sectorial, y no debe haber nuevas interferencias en la competencia dentro de la Comunidad Europea.
Unfortunately, to date, I do not see within this proposal enough support for the family farm structure within the European Community.
Desgraciadamente, hasta ahora no veo que esta propuesta preste suficiente apoyo a la estructura agrícola familiar en la Comunidad Europea.
I would like to emphasise also that we must do everything possible to support and encourage seafaring as a profession within the European Community itself.
Quisiera destacar también que hemos de hacer lo posible por apoyar y promover la marina como profesión en la propia Comunidad Europea.
I am also working hard to have a Green Paper on emissions trading within the European Community adopted by the Commission in March.
También estoy realizando grandes esfuerzos para que la Comisión apruebe en marzo un Libro Verde sobre el comercio de emisiones dentro de la Comunidad Europea.
I do not know that the statement that we hear from you is really going to be best for the future of salmon producers within the European Community.
No estoy seguro de que la declaración que le acabamos de escuchar sea la mejor para el futuro de los productores de salmón de la Unión Europea.
It is very important that homeopathy should also be included as a medical treatment within this European Community action plan on public health.
Es muy importante que en este programa de acción comunitario en el ámbito de la salud pública se incluya también la homeopatía como tratamiento médico.