Translator


"whim" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"whim" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
whim{noun}
The Commission does not set these criteria on a whim.
No es un capricho de la Comisión establecer esos criterios.
No one emigrates on a whim: it is always out of necessity.
Nunca se emigra por capricho, siempre por obligación.
This article cannot be revoked on anyone’s whim.
Este artículo no puede revocarse a capricho de nadie.
This House draws up the agenda, not the President at the whim of one Member.
Esta Asamblea elabora el Orden del Día, no el Presidente según el antojo de un diputado.
Virginity is examined on the whim of the police, women are dragged into hospitals and physically examined.
La virginidad se examina al antojo de la policía y las mujeres son arrastradas a los hospitales para ser examinadas físicamente.
they left for Rio on a whim
se les antojó irse a Río y se fueron

SYNONYMS
Synonyms (English) for "whim":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whim" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This House draws up the agenda, not the President at the whim of one Member.
Esta Asamblea elabora el Orden del Día, no el Presidente según el antojo de un diputado.
Some people pretend to believe that this was just a passing whim.
Algunos fingen creer que sólo se trata de un incidente sin importancia.
Can we leave things up to the 'market' , in other words, to the whim of private financial interests?
¿Es posible remitirse al "mercado" (es decir, al juego de intereses financieros privados)?
Outside the eurozone, it is considered basically as a commercial activity and it is left to the whim of the market.
Fuera de la zona euro, se considera básicamente como una actividad comercial y se deja al juego del mercado.
we lived in subjection to our father's whim
vivíamos sometidos al capricho de nuestro padre
The much-acclaimed flexibility demanded by the Commission is not synonymous with the whim of the Executive.
Pero la tan cacareada flexibilidad que la Comisión exige para si, no significa al mismo tiempo la arbitrariedad del Ejecutivo.
Virginity is examined on the whim of the police, women are dragged into hospitals and physically examined.
La virginidad se examina al antojo de la policía y las mujeres son arrastradas a los hospitales para ser examinadas físicamente.
they left for Rio on a whim
se les antojó irse a Río y se fueron
he pandered to her every whim
le consentía todos los caprichos
they indulge her every whim
le consienten todos los caprichos
they indulge his every whim
le consienten todos los caprichos
she indulges his every whim
le consiente todos los caprichos
she did it purely on a whim
lo hizo por puro capricho
The application of the contract, according to the time-honoured theory of civil law, must never be at the whim of one of the contractors.
La aplicación del contrato, como dice la viejísima teoría del Derecho civil, no debe quedar nunca al arbitrio de uno de los contratantes.
Firstly, Parliament considers that a programme of this scope and duration cannot be left to the whim of each year's budget.
Por supuesto, los gastos generados no pueden ir, en modo alguno, en detrimento de los fondos destinados a investigación en los sucesivos programas marco.
That would be tantamount to making it subject to the whim of the financial markets and removing it from any kind of joint political decisionmaking arena.
Esto sólo supondría subordinarla al dictado de los mercados financieros y sustraerla a cualquier forma de participación política.
I would insist that they are laid down in the Treaty, they are not defined by the European Commission artificially or on a whim.
Y repito que están establecidos en el Tratado, no son criterios artificialmente ni caprichosamente definidos por la Comisión Europea, que no puede cambiar los criterios del Tratado.
Our fishing sector deserves protection and we cannot abandon our fishermen to the whim of political decisions taken by the Moroccan Government which might be inspired by other considerations.
Nuestro sector pesquero merece protección y no se puede simplemente dejar a nuestros pescadores al albur de decisiones políticas del Gobierno marroquí inspiradas quizás por otras consideraciones.