Translator


"valor comercial" in English

QUICK TRANSLATIONS
"valor comercial" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Creo que estos planes acabarán teniendo un valor comercial.
I think there will be a commercial value for these maritime spatial plans.
Los acuerdos pesqueros tienen un valor comercial.
The fisheries agreements are of commercial value.
Así pues, cada especie tendrá un valor comercial.
Each species will thus have a commercial value.
Creo que estos planes acabarán teniendo un valor comercial.
I think there will be a commercial value for these maritime spatial plans.
Los acuerdos pesqueros tienen un valor comercial.
The fisheries agreements are of commercial value.
Así pues, cada especie tendrá un valor comercial.
Each species will thus have a commercial value.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valor comercial" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El valor comercial del código no debe incluir ningún símbolo de moneda ($) ni comas (,).
The sale value in your code shouldn't contain a currency prefix ($) or commas (,).
Creo que estos planes acabarán teniendo un valor comercial.
I think there will be a commercial value for these maritime spatial plans.
El Dissostichus tiene un gran valor comercial (se le llama "oro negro") y su equilibrio es muy delicado.
The Dissostichus is of great commercial value (it is known as 'black gold') and its balance is very delicate.
En otras palabras, sus productos ofrecen beneficios a la sociedad en su conjunto, aparte de su valor comercial.
In other words, their products offer benefits to society as a whole above and beyond any commercial value.
En cada etapa de la liberalización, la noción de valor comercial se imponía sobre la de servicio público.
At each stage of liberalization, the notion of market value gained the upper hand over the notion of public service.
Los acuerdos pesqueros tienen un valor comercial.
The fisheries agreements are of commercial value.
Así pues, cada especie tendrá un valor comercial.
Each species will thus have a commercial value.
La honradez no solo tiene un valor comercial.
Honesty has not only a commercial value.
Otras medidas, como el uso de redes de arrastre separadoras, pueden reducir las capturas accidentales de especies sin valor comercial.
Other measures such as the use of separator trawls or separator grids can reduce the by-catch of non-target species.
cualquier privatización que se realice atenderá a la necesidad de transparencia y respetará totalmente el valor comercial de PHS.
any privatisation shall be on a basis that respects the need for transparency and fully respects the commercial value of PHS.
Su valor comercial se cifra en más de 10000 millones de euros.
Over 700 product designations have been registered since 1993, the commercial value of which is put at over EUR10billion.
Tal prohibición sólo sirve para aumentar el valor comercial de las frecuencias y atenta directamente contra el principio de spectrum efficiency.
Such a prohibition only serves to drive up the market price of frequencies and flies in the face of the principle of spectrum efficiency.
El Mediterráneo, y en particular alguna de sus zonas, es un área de reproducción importantísima para el atún rojo, de enorme valor comercial.
The Mediterranean, particularly in some zones, is an extremely important spawning area for the bluefin tuna which is of enormous commercial value.
Dicho de otra manera, el euro puede permanecer dentro de la gama de su valor comercial histórico y bajar de nuevo un 23% o aumentar en un 188% sin problemas.
In other words, the euro could stay within its historic trading range and happily now either fall by a further 23% or rise by 188%.
Dicho de otra manera, el euro puede permanecer dentro de la gama de su valor comercial histórico y bajar de nuevo un 23 % o aumentar en un 188 % sin problemas.
In other words, the euro could stay within its historic trading range and happily now either fall by a further 23 % or rise by 188 %.
Los ciudadanos y las empresas también deben beneficiarse de este tesoro escondido de información, cuyo valor comercial es difícil de evaluar.
Members of the public and businesses should also benefit from this treasure trove of information, whose commercial value is difficult to put a figure on.
También quiero decirle al señor Evans que los criterios considerados a los que se ha referido son el valor comercial de los aeropuertos y la longitud de pista.
I would also say to Mr Evans that the criteria taken into consideration are the commercial value of airports and runway length, to which he referred.
Por el contrario, en el marco de la eliminación indispensable de los dañinos sin valor comercial, sería preferible utilizar los cepos menos onerosos y más eficaces posibles.
However, in order to eradicate animal pests, which have no market value, it would be preferable to use the cheapest and most effective traps.
La mejor forma de ilustrar este éxito es haciendo referencia al beneficio comercial por valor de 35 000 millones de euros derivado de las exportaciones y el alto nivel de innovación.
The best way of illustrating this success is by reference to the EUR 35 billion annual export trade surplus and the high level of innovation.
Otras medidas, como el uso de redes de arrastre separadoras, pueden reducir las capturas accidentales de especies sin valor comercial.
This is death for death’ s sake, death by bureaucratic rules and by the industrial mindset that finds it cheaper to kill more and use less, on the grounds that nature has no value whatsoever.