Translator


"worth" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"worth" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
worth{noun}
This agreement gives us approximately ECU 10 million worth of fish.
El presente acuerdo nos proporciona pescado por un valor aproximado de 10 millones de ecus.
Korean customers buy some EUR 25 billion worth of EU goods every year.
Los clientes coreanos compran bienes por valor de unos 25 000 millones de euros al año.
The debate we launched two years ago has shown its worth.
El debate que lanzamos hace dos años ha demostrado su valor.
The merit of this Framework Programme is that it gives globalisation a human face, and that is surely worth an additional financial effort.
El mérito de este Programa Marco es que dota de un rostro humano a la globalización, y eso bien se merece un esfuerzo económico adicional.
Let us remember that Italy was one of the promoters of this European enterprise and has unequalled commitment and worth.
Italia, no hay que olvidarlo, fue uno de los promotores de esta aventura europea y tiene deberes y méritos innegables.
As well as merits, every new legal institution has certain flaws which are worth identifying, and it is also worth thinking about how to remedy them.
Al igual que méritos, toda nueva institución jurídica cuenta con algunos defectos que vale la pena detectar y para los que conviene además hallar soluciones.
Over the past few years, this initiative has already proven its worth.
En los últimos años, esta iniciativa ya ha demostrado su valía.
Civil society has proven its worth and has come up trumps.
La sociedad civil ha demostrado su valía y no nos ha fallado.
However, the fund still has to prove its worth.
Sin embargo, el Fondo todavía debe demostrar su valía.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "worth":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "worth" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It does not think that these now sterile waters are worth EUR 86 million a year.
Considera que esas aguas ya estériles no valen ya 86 millones de euros al año.
There are also a number of further points which are worth conveying to Parliament.
Hay, además, varios otros aspectos que merecen ser comentados en el Parlamento.
It is worth remembering, however, who it was who helped promote him to high office.
No obstante, merece la pena recordar quien ayudó a ascenderle a tan alto puesto.
Mr Schnellhardt made a few comments on this question that are worth considering.
El Sr. Schnellhardt ya ha hecho algunas reflexiones dignas de atención en sí mismas.
Just as Mr Macartney said, it is worth noting that the problems are not the same.
Tal como dijo Macartney, merece la pena observar que no es el mismo problema.
Checking negligible items often costs much more than the items themselves are worth.
Muchas veces, comprobar asuntos sin importancia cuesta mucho más de lo que valen.
It is worth pointing out that the CAP was one of the foundation policies of the EU.
Merece la pena señalar que la PAC fue una de las políticas fundacionales de la UE.
The United States calculated that these measures were worth 97.2 million dollars.
Los Estados Unidos cuantificaron estas medidas en 97, 2 millones de dólares.
Very briefly, it is worth reminding ourselves what the background to this issue is.
Conviene que recordemos muy brevemente cuál es el trasfondo de este problema.
In fact, it is a very limited policy, but for all that, it is worth applying it.
De hecho, es una política muy limitada, pero, a pesar de todo, vale la pena aplicarla.
Perhaps it is worth reviewing such minor matters, in order to help our citizens.
Quizá merezca la pena revisar tales asuntos menores para ayudar a nuestros ciudadanos.
It is therefore well worth discussing together what steps we need to take next.
Por eso merece la pena debatir entre todos sobre los pasos que deben darse.
I have no problems with this and nor, for what it is worth, does my group.
No tengo inconvenientes al respecto, ni tampoco mi Grupo, por si sirve de algo.
Even then it is not guaranteed that we can be successful but it is worth a try.
Incluso cuando lo hagamos el éxito no está garantizado pero merece la pena intentarlo.
All of these models must have equal worth when it comes to implementation.
Todos estos modelos deben tener la misma importancia en cuanto a su aplicación.
As the Commissioner said, it is worth remembering what has already been achieved.
Como ha dicho la Comisaria, vale la pena recordar lo que ya se ha logrado.
I believe that it is worth pointing out the objectives of this proposal for a decision.
Me parece que vale la pena recordar los objetivos de esta propuesta de decisión.
That seems to be quite a long way away, but let us hope it is worth the wait.
Parece que todavía falta mucho, pero confiemos en que valga la pena esperar.
Madam President, our rejection of the proposal in 1995 was well worth the trouble.
Señora Presidenta, nuestro rechazo de la propuesta en 1995 mereció la pena.
If you are negotiating, it is only worth negotiating if there is any sign of progress.
En las negociaciones sólo vale la pena negociar si hay algunas señales de avance.