Translator


"unsuccessfully" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Since the death penalty has existed, people have unsuccessfully tried to justify the need for it.
Desde que hay pena de muerte se intenta justificar sin éxito su necesidad.
Ms McKenna attempted unsuccessfully to seek a further reduction in the meagre Irish fishing fleet.
McKenna intentaba sin éxito que se procurara una nueva reducción de la ya exigua flota pesquera irlandesa.
Ms McKenna attempted unsuccessfully to seek a further reduction in the meagre Irish fishing fleet.
McKenna intentaba sin éxito que se procurara una nueva reducción de la ya exigua flota pesquera irlandesa.
en vano{adv.}
The girl, fearing for her life, had reported her fears to the police several times - unsuccessfully, because she was sent home each time.
La chica, que temía por su vida, había informado de sus temores varias veces a la policía; en vano, porque siempre la mandaban de vuelta a casa.
I have lobbied for genuine refugees in my own country, largely unsuccessfully.
He hecho gestiones en favor de auténticos refugiados en mi país, en gran medida infructuosamente.
successfully{adverb}
It successfully addresses my remaining objections to the Commission proposal.
Este trata con éxito mis restantes objeciones a la propuesta de la Comisión.
I regard this as the decisive issue and hope it will be tackled successfully.
Considero que esta es la cuestión decisiva y espero que transcurra con éxito.
The disease is being tackled successfully in Europe and the United States.
En Europa y en los Estados Unidos la enfermedad está siendo combatida con éxito.
In practice this is not actually being implemented very successfully.
En la práctica, no se puede decir que se logre alcanzar muy satisfactoriamente este objetivo.
We have now successfully progressed a considerable distance along the reform road.
Ahora hemos avanzado satisfactoriamente una distancia considerable en el camino de las reformas.
The Presidency has successfully managed to crown its full agenda with a new treaty.
La Presidencia ha conseguido coronar satisfactoriamente la totalidad de su agenda con un nuevo Tratado.
We have many regional and local urban strategies that have successfully integrated culture into our policy.
Tenemos muchas estrategias regionales y locales urbanas que han integrado exitosamente la cultura en nuestra política.
Holland may have ring vaccinated successfully, but it was only by going against the mood in the EU and the Commission.
En Holanda se está realizando exitosamente una cadena de vacunaciones, pero se hace contra la opinión reinante en la UE y en la Comisión.
Before taking part in any diving activity, it is mandatory to have successfully completed a scuba diving course.
Antes de realizar una inmersión, es obligatorio haber completado exitosamente un curso de buceo que cubra los aspectos teóricos y técnicos del buceo.
prósperamente{adv.} (con éxito)
unsuccessful{adjective}
fracasado{adj. m}
Another unsuccessful attempt, whether Mr Bertens likes it or not.
Bertens, fracasado una vez más.
After this unsuccessful motion of censure, this backing down, there will be no more motions of censure.
Después de esta moción de censura que ha fracasado, después de este retroceso, ya no habrá más moción de censura.
So far, all attempts to have Dawit Isaak freed have been unsuccessful.
Hasta la fecha, todos los intentos por liberar a Dawit Isaak han fracasado.
infructuoso{adj. m}
All efforts by the European Commission to unblock this situation have been unsuccessful so far.
Todos los esfuerzos de la Comisión Europea de desbloquear esta situación han sido, hasta la fecha, infructuosos.
However, those amendments were carried and our efforts were unsuccessful.
Sin embargo, esas enmiendas han sido aprobadas y nuestros esfuerzos han resultado infructuosos.
Last week’s summit, in my opinion, was largely unsuccessful.
En mi opinión, la cumbre de la semana pasada fue bastante infructuosa.
fracasada{adj. f}
Nice, if it is unsuccessful, can make amends, but if Parliament proves to be unreliable, it will take years to wipe the slate clean.
Porque, al fin y al cabo, una Cumbre de Niza fracasada se puede enmendar, pero la pérdida de credibilidad de nuestro Parlamento será durante años irreparable.
fallido{adj.}
Yesterday there was an unsuccessful attempt to murder the Transitional President, Abdullahi Yusuf.
Ayer se produjo un intento fallido de asesinar al Presidente del Gobierno de Transición, Abdullahi Yusuf.
Following the unsuccessful referendum, the upcoming elections ought to overcome the impasse in the political negotiations between the parties.
A raíz del fallido referéndum, las próximas elecciones deberían superar la situación de punto muerto en las negociaciones políticas entre los partidos.
vano{adj.}
Our long fight against smoking has not been unsuccessful.
Nuestra larga lucha contra el tabaco no ha sido en vano.
Thirdly, in its current form this will not allow for any development, but simply represents an unsuccessful attempt at survival.
En tercer lugar, en su forma actual no permitirá ningún desarrollo, sino que simplemente representa un vano intento de supervivencia.
– MrPresident, ladies and gentlemen, first of all I must express my solidarity with MrsKlamt, in view of the left’s unsuccessful attempt to sabotage the report in committee.
– Señor Presidente, Señorías, quiero expresar mi solidaridad con la señora Klamt por el intento, por lo demás vano, de la izquierda de desnaturalizar el informe en comisión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unsuccessful":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unsuccessfully" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Since the death penalty has existed, people have unsuccessfully tried to justify the need for it.
Desde que hay pena de muerte se intenta justificar sin éxito su necesidad.
Ms McKenna attempted unsuccessfully to seek a further reduction in the meagre Irish fishing fleet.
McKenna intentaba sin éxito que se procurara una nueva reducción de la ya exigua flota pesquera irlandesa.
Ms McKenna attempted unsuccessfully to seek a further reduction in the meagre Irish fishing fleet.
La Sra. McKenna intentaba sin éxito que se procurara una nueva reducción de la ya exigua flota pesquera irlandesa.
It is true that the European Parliament has on several occasions called, unsuccessfully, for genuine fiscal and social harmonization.
Cierto es que el Parlamento Europeo ha pedido en varias ocasiones, pero sin éxito, una auténtica armonización fiscal y social.
I can find no position on the war being waged very unsuccessfully by some EU states alongside the US in Afghanistan.
Tampoco encuentro ningún posicionamiento acerca de la guerra que mantienen sin éxito algunos Estados miembros de la UE y los EE.UU. en Afganistán.
Is Europe going to continue to shut its eyes and merely condemn the repression and unsuccessfully beg for the release of the political prisoners?
¿Es que Europa piensa seguir con los ojos vendados limitándose a condenar la represión y exigiendo sin éxito la liberación de los presos políticos?
The United Nations Organisation is trying to help, but unsuccessfully, because the international community has still not grasped the seriousness of the situation.
La Organización de las Naciones Unidas intenta ayudar, pero sin éxito, porque la comunidad internacional aún no ha captado la gravedad de la situación.
The French transport minister, too, who at first perhaps tried - unsuccessfully - to intimidate us a bit, in the end reached a very good compromise with us.
También el Ministro de Transportes francés, que al principio intentó amedrentarnos un poco, sin éxito, al final alumbró junto con nosotros un buen compromiso.
That is why Parliament has repeatedly, but sadly unsuccessfully, called for a directive to restrict media concentration for years.
Esta es la razón por la que el Parlamento ha solicitado durante años de forma reiterada pero lamentablemente sin éxito una directiva para limitar la concentración de medios de comunicación.
Solutions to these crises were sought unsuccessfully in Davos, because there was no consideration and even less analysis of the underlying causes of this crisis.
En Davos se buscaron soluciones para estas crisis, pero sin éxito, porque las causas subyacentes de la crisis no se tuvieron en cuenta, y mucho menos se analizaron.
The Turkish Prime Minister has now openly and directly admitted that Turkey has strategic interests in Cyprus and he unsuccessfully ordered the Turkish Cypriots to be quiet.
Ahora, el Primer Ministro turco ha admitido abierta y directamente que Turquía tiene un interés estratégico en Chipre y ha logrado que los turcochipriotas guarden silencio.
However, the most important thing in the face of the financial crisis we have lately been observing with great anxiety and unsuccessfully trying to fight is to ensure financial stability.
Sin embargo, lo más importante ante la crisis financiera que venimos observando últimamente con gran inquietud y que intentamos combatir sin gran éxito es garantizar la estabilidad financiera.