Translator


"unscrupulous" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unscrupulous{adjective}
desaprensivo{adj. m}
Unscrupulous traffickers in human beings must not be protected by the EU's asylum policy.
Los desaprensivos traficantes de seres humanos no deben estar protegidos por la política de asilo de la UE.
Bodies are washed up on the coasts of Europe every day as a result of completely unscrupulous Mafia methods.
Diariamente llegan cadáveres arrastrados hasta las costas de Europa como resultado de métodos mafiosos totalmente desaprensivos.
Parliament cannot act as if it were in a 'grab as grab can' type of wrestling contest, in which the most unscrupulous party of all is the victor.
El Parlamento no puede actuar como si se tratara de un combate de lucha libre, "agarra de donde puedas" , en el que siempre ganan los más desaprensivos.
women — are protected from becoming victims of unscrupulous exploitation,
sean víctimas de una explotación sin escrúpulos, que
Additionally, some unscrupulous websites might display the trust logos fraudulently.
Además, algunos sitios web sin escrúpulos pueden incluir dichos logotipos de forma fraudulenta.
The real problem is the unscrupulous behaviour of the transport operator concerned.
El verdadero problema es el comportamiento sin escrúpulos del transportista en cuestión.
scrupulous{adjective}
escrupuloso{adj. m}
I am scrupulous in respecting all the rules of the European Union.
Soy escrupuloso en el respeto de todas las reglas de la Unión Europea.
These measures are geared to scrupulous respect for human rights in reception centres.
Estas medidas se orientan al respeto escrupuloso de los derechos humanos en los centros de recepción.
Crime can only be fought by scrupulous respect for the state of law.
La lucha contra el crimen pasa también por el respeto escrupuloso del Estado de derecho.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "scrupulous":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unscrupulous" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The real problem is the unscrupulous behaviour of the transport operator concerned.
El verdadero problema es el comportamiento sin escrúpulos del transportista en cuestión.
Mr Martin, you continue to allege the unscrupulous claiming of expenses.
Señor Martin, usted continúa alegando que se reclaman dietas abusivamente.
Additionally, some unscrupulous websites might display the trust logos fraudulently.
Además, algunos sitios web sin escrúpulos pueden incluir dichos logotipos de forma fraudulenta.
Today, the most unscrupulous and murderous worldwide may easily possess arms.
Hoy, las personas con menos escrúpulos y más peligrosas del mundo pueden adquirir armas fácilmente.
This is the only way to put an end to this unscrupulous exploitation of human wretchedness.
Éste es el único medio para poder poner fin a este explotación sin escrúpulos de la miseria.
This may be extreme but there will be unscrupulous people who will set up scams on the Web.
Puede ser un caso extremo, pero habrá personas sin escrúpulos que harán chanchullos en la red Internet.
women — are protected from becoming victims of unscrupulous exploitation,
sean víctimas de una explotación sin escrúpulos, que
Additionally, some unscrupulous websites might display the trust logos fraudulently.
Solo indican que el sitio web se ajusta a las condiciones aceptables para la organización de confianza de Internet.
There are unscrupulous doctors and other individuals who earn between DM 1000 and 3000 per case.
Hay médicos y otras personas sin escrúpulos que cobran entre 1.000 y 3.000 marcos por cada intervención.
The fight against these unscrupulous people therefore needs to be more effective and better reflect reality.
La lucha contra estas personas sin escrúpulos debe ser más eficaz y reflejar más la realidad.
Such behaviour by unscrupulous drivers creates a hazard for traffic safety in all of Europe.
Este comportamiento de los conductores sin escrúpulos supone un peligro para la seguridad vial de toda Europa.
Your evidence of this unscrupulous behaviour named me.
Sus pruebas de tal comportamiento abusivo me incluyen a mí.
This is the way to create and perpetuate the dramatic situations in which unscrupulous smugglers prosper.
Así se crean y perpetúan situaciones dramáticas sobre las que prosperan contrabandistas sin escrúpulos.
There has been an unscrupulous playing on the fears of their employees for their job futures.
Han estado jugando sin el menor escrúpulo con los temores de los asalariados por el futuro de sus puestos de trabajo.
Governments must be careful not to give the wrong signal to the unscrupulous and foolhardy.
Los gobiernos han de ser cautelosos y no transmitir una señal errónea a las personas sin escrúpulos y a los imprudentes.
However, I was also very pleased to hear Mr Barroso talking about dealing with unscrupulous employers.
No obstante, también me ha complacido que el señor Barroso hablara de cómo tratar a empresarios sin escrúpulos.
The criminals we are talking about are unscrupulous people and effective action must be taken against them.
Los criminales a los que nos referimos son gente sin escrúpulos, contra los que hay que actuar debidamente.
to protect tenants from unscrupulous landlords
proteger a los inquilinos de los propietarios sin escrúpulos
In both cases, the desperation of poor people is being exploited by unscrupulous money-grabbers.
En ambos casos se trata de gente sin escrúpulos que se aprovecha de la desesperación de los pobres a fin de enriquecerse.
Your evidence of this unscrupulous behaviour named me.
Rechazo la imputación y la ofensa a mi persona.