Translator


"unparalleled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unparalleled{adjective}
incomparable{adj. m/f}
Unparalleled playout reliability and precise newscast control every time, affordable for any broadcaster.
Fiabilidad del playout incomparable y control de la emisión preciso en todo momento, asequible para cualquier broadcaster.
We also had salmonella in eggs and listeria, giving us unparalleled experience in dealing with food safety crises.
Tuvimos también salmonella en huevos y listeria, adquiriendo una experiencia incomparable a la hora de abordar crisis de la seguridad alimentaria.
an unparalleled fraud
un fraude sin paralelo
The dependence of agriculture and the whole economy of the Azores on milk production is unparalleled anywhere else in the Union.
La dependencia de la agricultura y de toda la economía de las Azores respecto de la producción de leche alcanza niveles sin paralelo en toda la Unión.
We have at the moment a situation unparalleled perhaps in our continent over the past 200 years where we can stabilize the security and democracy of Central and Eastern Europe.
En este momento tenemos una situación tal vez sin paralelo en nuestro continente en los 200 últimos años, en la que podemos estabilizar la seguridad y la democracia de la Europa central y oriental.
Integrate directly with the Avid® video workflow for unparalleled efficiency.
Intégralo directamente con el workflow de vídeo de Avid® para lograr una eficiencia sin precedentes.
We are undoubtedly facing a major economic crisis, unparalleled in recent decades.
Sin duda, nos enfrentamos con una importante crisis económica sin precedentes en los últimos decenios.
We should recognise that Bulgaria and Romania are being subjected to an unparalleled degree of scrutiny.
Debemos reconocer que Bulgaria y Rumanía se están viendo sometidas a un grado de fiscalización sin precedentes.
I think we worked together in an unparalleled manner.
Creo que hemos colaborado de una manera sin parangón.
His unparalleled experience will provide a vital and invaluable impetus for the mid-term review.
Su experiencia sin parangón proporcionará un impulso crucial y muy valioso para la revisión intermedia.
Moreover, it is an industry that has to face up to unparalleled ecological challenges.
Asimismo, se trata de una industria que tiene que hacer frente a unos desafíos ecológicos sin parangón.
Integrate directly with the Avid® video workflow for unparalleled efficiency.
Intégralo directamente con el workflow de vídeo de Avid® para lograr una eficiencia sin precedentes.
We are undoubtedly facing a major economic crisis, unparalleled in recent decades.
Sin duda, nos enfrentamos con una importante crisis económica sin precedentes en los últimos decenios.
We should recognise that Bulgaria and Romania are being subjected to an unparalleled degree of scrutiny.
Debemos reconocer que Bulgaria y Rumanía se están viendo sometidas a un grado de fiscalización sin precedentes.
sin igual{adj.}
Our relations with the United States have assumed unparalleled importance and intensity.
Nuestras relaciones con los Estados Unidos han cobrado una importancia de una densidad sin igual.
Get unparalleled Pro Tools integration and hands-on control with ICON digital surfaces
Las consolas digitales ICON ofrecen integración insuperable con ProTools y control manual sin igual
When it comes to live sound production, professionals choose VENUE for its unparalleled sound quality, reliability, and efficiency.
Cuando se trata de producciones en directo, los profesionales eligen VENUE: por su calidad de sonido, fiabilidad y su eficiencia sin igual.
sin par{adj.} [poet.]
Mr President, together with the people of Luxembourg, I am excited and proud to be able to participate today in this unparalleled contribution to the history of the European people.
Señor Presidente, junto con el pueblo luxemburgués, me emociona y enorgullece participar hoy en esta contribución sin par a la historia de los pueblos europeos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unparalleled":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unparalleled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If a corridor is not quickly created, an unparalleled humanitarian disaster threatens.
Si no se abre pronto un corredor amenaza una catástrofe humanitaria sin precedente.
What has been going on in Nepal over recent months has been quite unparalleled.
Tras haber visitado Nepal una docena de veces, conozco muy bien este Estado en el Himalaya.
Integrate directly with the Avid® video workflow for unparalleled efficiency.
Intégralo directamente con el workflow de vídeo de Avid® para lograr una eficiencia sin precedentes.
We are undoubtedly facing a major economic crisis, unparalleled in recent decades.
Sin duda, nos enfrentamos con una importante crisis económica sin precedentes en los últimos decenios.
Our relations with the United States have assumed unparalleled importance and intensity.
Nuestras relaciones con los Estados Unidos han cobrado una importancia de una densidad sin igual.
Get unparalleled Pro Tools integration and hands-on control with ICON digital surfaces
Las consolas digitales ICON ofrecen integración insuperable con ProTools y control manual sin igual
The whole of Europe knows that he represents an anomaly unparalleled elsewhere in the world.
Toda Europa sabe que representa una anomalía que no tiene parangón en cualquier parte del mundo.
Eco-labelling has achieved a success in Sweden that is unparalleled in other EU Member States.
La marca ecológica ha alcanzado en Suecia una dimensión desconocida en otros Estados miembros.
Moreover, it is an industry that has to face up to unparalleled ecological challenges.
Asimismo, se trata de una industria que tiene que hacer frente a unos desafíos ecológicos sin parangón.
It is perhaps a peaceful future that hangs in the balance in this region of unparalleled division.
Es acaso el futuro de la paz lo que se está jugando en esta zona de confrontación por excelencia.
Undoubtedly, this legislation is forward-looking, fills a gap and is unparalleled anywhere in the world.
Sin duda, esta legislación mira hacia delante, llena un hueco y no tiene parangón en el mundo.
His unparalleled experience will provide a vital and invaluable impetus for the mid-term review.
Su experiencia sin parangón proporcionará un impulso crucial y muy valioso para la revisión intermedia.
Tackle any editing job in news or television production with unparalleled workflow speed and capability.
Mueve contenidos sencilla y rápidamente en entornos de red de contenidos compartidos Unity ISIS
The successive rounds of enlargement have been an unparalleled success in the history of our continent.
Las sucesivas fases de ampliación han sido un éxito rotundo en la historia de nuestro continente.
This project of ours is unparalleled in terms of its objectives and scope, and all the better for that.
Este proyecto nuestro no tiene precedentes por lo que se refiere a sus objetivos y su ámbito de alcance.
This enlargement, on an unparalleled scale, corresponds to an historic duty to reunite our continent.
Esta ampliación, a una escala jamás vista, responde a la obligación histórica de reunificar nuestro continente.
I think we worked together in an unparalleled manner.
Creo que hemos colaborado de una manera sin parangón.
We should recognise that Bulgaria and Romania are being subjected to an unparalleled degree of scrutiny.
Debemos reconocer que Bulgaria y Rumanía se están viendo sometidas a un grado de fiscalización sin precedentes.
our hotel boasts unparalleled views
nuestro hotel disfruta de unas vistas incomparables
Now, we are faced with a health and economic catastrophe of unparalleled proportions causing widespread panic amongst consumers.
Hoy existe una catástrofe sanitaria y económica de primer orden y pánico en el conjunto de los consumidores.