Translator


"overuse" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
overuse{noun}
This problem is called memory overuse or a memory leak.
Este problema se llama uso excesivo de memoria o pérdida de memoria.
Is it about overuse of antibiotics in livestock?
¿Es por el uso excesivo de antibióticos en el ganado?
This is largely due to inefficient water management and overuse of water for agricultural purposes.
En gran parte se debe a la ineficiente gestión del agua y al uso excesivo de agua con fines agrícolas.
abusar{vb}
There is a rather euphoric tendency, Commissioner, to overuse the word 're-use' in this area.
Estimada colega, se abusa con demasía de la palabra "reutilización" en este contexto.
There is a rather euphoric tendency, Commissioner, to overuse the word 're-use ' in this area.
Estimada colega, se abusa con demasía de la palabra " reutilización " en este contexto.
However user-friendly the citizens' initiative is, if it is overused it will become devalued.
A pesar de todo lo accesible que pueda ser la iniciativa ciudadana, si se abusa de ella quedará devaluada.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overuse" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Of course I am concerned about any overuse of pesticides and about their effects.
Por supuesto, me preocupa el uso abusivo de plaguicidas y sus efectos.
I say this in response to the rapporteur's warning about the risk of the overuse of funds.
Digo esto en respuesta a la advertencia del ponente sobre el riesgo del uso excesivo de fondos.
An increasing number of diseases are undoubtedly linked to over-use of pesticides.
Cada vez más enfermedades están relacionadas, sin duda alguna, con la utilización excesiva de plaguicidas.
This problem is called memory overuse or a memory leak.
Este problema se llama uso excesivo de memoria o pérdida de memoria.
This is largely due to inefficient water management and overuse of water for agricultural purposes.
En gran parte se debe a la ineficiente gestión del agua y al uso excesivo de agua con fines agrícolas.
Finally, no mention whatever is made of globalisation as contributing to the over-use of fossil fuels.
Por último, en ningún momento se menciona la globalización como factor de un consumo excesivo de energías fósiles.
Is it about overuse of antibiotics in livestock?
¿Es por el uso excesivo de antibióticos en el ganado?
The over-use of antibiotics can produce resistant bacteria which render the antibiotic concerned ineffective.
El uso excesivo de antibióticos puede producir bacterias resistentes que hacen que el antibiótico carezca de efecto.
We have however been aware of a potentially harmful consequence of the over-use of antibiotics since the 1950s.
No obstante, hemos sido testigos de una consecuencia potencialmente dañina de la sobredosis de antibióticos desde la década de 1950.
This report should be followed by specific regulations and directives to stop the self-destructive over-use of natural resources.
Es preciso que este informe venga seguido de directivas y reglamentos específicos orientados a poner fin al uso excesivo y autodestructivo de los recursos naturales.
This supposes that our economies are no longer characterised by the over-use of natural resources and the under-employment of human resources.
Eso supone que nuestras economías ya no deben caracterizarse por una excesiva utilización de los recursos naturales y por una infrautilización de los recursos humanos.
Next year will be extremely problematic in that sense and the Commission must focus its attention on the problem of the overuse of the Guarantee Fund accordingly.
En este sentido, el próximo ejercicio es muy problemático y la Comisón debe prestar la atención debida al problema de la sobreutilización del fondo.
The Commission has acknowledged for many years that inland waterways offer enormous potential for substitution, given the problems of overuse experienced by other transport sectors.
Quisiera dar las gracias calurosamente a la señora Sommer y a la Comisión de Transportes y Turismo por haber apoyado este enfoque.
We are convinced certain resources are being overfished and overuse of driftnets is creating problems, not least environmental ones.
Estamos convencidos de que existe una superexplotación de algunos recursos de pesca y las redes de enmalle de deriva, también desde un punto de vista medioambiental, crean problemas.
The Commission has acknowledged for many years that inland waterways offer enormous potential for substitution, given the problems of overuse experienced by other transport sectors.
La Comisión reconoce desde hace mucho que la navegación interior posee un gran potencial alternativo frente a los problemas de sobrecarga de los demás sectores de transporte.
This sink capacity is now at risk because of global warming, and it is further aggravated by the over-use and destruction of major eco-systems, in particular forests.
Esta capacidad de absorción está ahora en peligro debido al calentamiento global, y está agravada por la sobreutilización y la destrucción de los grandes ecosistemas, en particular las selvas.