Translator


"to instil" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to instil" in Spanish
to instil{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mr President, the mere fact that there is a need for this debate at all ought, I feel, to instil a degree of humility in all those who make policy at European level.
Señor Presidente, en mi opinión el mero hecho de que se imponga este debate debería ser razón suficiente para que los políticos europeos bajen del Olimpo.
instilar {v.t.} [form.]
Europe without borders overestimates the consciousness of belonging to a nation, and it is easy to instil even wild ideas.
La Europa sin fronteras sobreestima la conciencia de pertenecer a una nación, y es fácil instilar las peores ideas.
How do we instil righteousness in the heart of every citizen of the world?
¿Cómo podemos infundir rectitud en el corazón de cada uno de los ciudadanos del mundo?
Parents and teachers must instil moral leadership in children.
Los padres y maestros deben infundir liderazgo moral en los hijos.
We need to instil confidence in the expert working groups.
Hemos de infundir confianza en los grupos de expertos.
It is first and foremost the parent's responsibility to instil good eating habits in their children.
Es, ante todo, responsabilidad de los padres inculcar buenos hábitos alimenticios en sus hijos.
Therefore, it is very important that you also use the new Euronest and all other means in order to really instil our ideas.
Por lo tanto, es muy importante que se utilice el nuevo Euronest y todos los otros medios para inculcar de verdad nuestras ideas.
We must work to instil our values - such as democracy, a market economy and respect for human rights - in Belarus.
Tenemos que trabajar para inculcar nuestros valores -valores como la democracia, la economía de mercado y el respeto por los derechos humanos- en Belarús.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to instil" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The excrescences are being regulated because it is they that draw attention and instil indignation.
Se regularán los excesos porque llaman la atención y despiertan la indignación.
This should also help to instil confidence in technical measures.
Esto contribuiría también a generar confianza en las medidas técnicas.
It is the duty of the Church to instil older people with a deep
Es deber de la Iglesia hacer adquirir a los ancianos una viva conciencia
Budget policy needs to instil public confidence in European policy.
La política presupuestaria tiene que ocuparse de que el ciudadano confíe en la política europea.
Above all, we must, through education, instil a passion for peace amongst our citizens.
Más aún, es obligado, a través de la educación, desarrollar en nuestra ciudadanía la pasión por la paz.
Thirdly, public service television should be helping to instil responsibility in those who watch it.
Tercer punto, la televisión pública debe contribuir a responsabilizar a aquellos que la ven.
This is what warmongering politicians are trying to instil in our minds, and it is simply illogical.
Esto es lo que los políticos belicistas tratan de inculcarnos, lo cual simplemente es ilógico.
In order to instil this feeling, we must provide them with information as a matter of priority.
El primer requisito para ello es la información.
Paragraphs 7 and 11 together instil a sense of misgiving.
Los apartados 7 y 11 inspiran ciertas dudas.
They do not instil public confidence.
No inspiran confianza a los ciudadanos.
They will perhaps instil slightly greater confidence among the business sector, compared to the initial proposals from the Commission.
Posiblemente inspiren algo más de confianza en el sector empresarial en comparación con las propuestas iniciales de la Comisión.
Everyone will say, of course Europe must not instil fear or fright in the people but give them a sense of security and hope.
Todos responderán que Europa no debe ser motivo de temor y angustia para sus ciudadanas y ciudadanos, sino fuente de protección y esperanza.
So it is the task of the European Parliament, in particular, to instil confidence in the positive and sustainable nature of the WTO process.
En este punto la tarea del Parlamento Europeo es, precisamente, contribuir a aportar aquí confianza en la sostenibilidad positiva de este proceso.
So it is the task of the European Parliament, in particular, to instil confidence in the positive and sustainable nature of the WTO process.
En este punto la tarea del Parlamento Europeo es , precisamente, contribuir a aportar aquí confianza en la sostenibilidad positiva de este proceso.
It is your job to demonstrate to the citizens of Europe that the new treaty meets their expectations and to instil confidence in them about it.
Nuestro trabajo consiste en demostrar a los ciudadanos de Europa que el nuevo tratado cumple sus expectativas e inculcarles confianza al respecto.
The heads of state and government must instil optimism and confidence in the citizens of the European Union again, especially in two areas.
Los Jefes de Estado y de Gobierno deben volver a transmitir optimismo y confianza a las ciudadanas y ciudadanos de la Unión Europea, sobre todo en los dos ámbitos siguientes.
By developing new, European-level programs, we should instil in them the idea that training does not end once you've obtained your first qualification.
Al desarrollar nuevos programas a escala europea, deberíamos inculcarles la idea de que el aprendizaje no termina una vez que se ha obtenido la primera titulación.
The Karas report mainly intends to instil more confidence in the euro among the public at large by, inter alia, involving sports associations and education.
El informe Karas está, sobre todo, dirigido a que el gran público adquiera más confianza en el euro, recurriendo, entre otros, a las asociaciones deportivas y a la enseñanza.
Perhaps this fact will instil a spirit of unanimity in us, which would, doubtless, knowing the great-heartedness of the Commission, lead it to accept all our amendments.
La misma podría desembocar en una unanimidad que, sin duda, conociendo la grandeza de espíritu de la Comisión, la conduciría a aceptar la totalidad de nuestras enmiendas.
Throughout Europe, several voluntary organizations work in all sectors of society and instil a real breath of democratic life and acceptance of citizens ' responsibility.
En toda Europa, numerosas asociaciones trabajan en todos los sectores de la sociedad y representan un verdadero soplo de vida democrática y de toma de responsabilidades ciudadana.