Translator


"to disbelieve" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to disbelieve" in Spanish
to believe{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The freedom to believe in a religion, or not to do so, is guaranteed.
La libertad de creer en una religión, o de no creer en ninguna, está garantizada.
They must be able to believe in us, so that they continue to believe in Europe.
Tienen que poder confiar en nosotros para creer también en Europa.
I really would like to believe that they might work in the Middle East, too.
Quisiera creer que estas herramientas también sirven en Oriente Medio.
I do not believe this is something we should consider as inevitable or normal.
No creo que esto sea algo que tengamos que considerar inevitable o normal.
Clearly, we believe it to be unacceptable.
Esa tentación resulta manifiesta y se la debe considerar, evidentemente, inaceptable.
There are two aspects, which I believe are important, to be considered.
Hay que considerar dos aspectos que, en mi opinión, son importantes.
creerse {vb} (con ingenuidad)
You might of course believe this, but you must then stop talking about a social Europe.
Por supuesto, puede creerse esto, pero entonces hay que dejar de hablar de una Europa social.
It is hard to believe that a whole year has gone by.
No puede creerse fácilmente que ya ha pasado todo un año.
they were prone to believe anything you told them
tenían tendencia a creerse todo lo que les decían

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to disbelieve" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Those who disbelieve think that they shall never be raised up (for Judgment).
¡Los que se empeñan en negar la verdad aseguran que jamás serán resucitados!
Woe to those who disbelieve because of their Day which they are promised.
Pues, ¡ay de esos que se empeñan en negar la verdad, por el Día que les ha sido prometido!
But (now that it is come) they disbelieve in it; but they will come to know.
¡Pero, [ahora que les ha llegado esta escritura divina,] se niegan a reconocerla como verdadera!
But those who disbelieve in our signs, they are the fellows of the left,
pero los que se empeñan en negar la verdad de Nuestros mensajes –ésos se han hundido en el mal,
But those who disbelieve shall be the vanquished in their plot.
Pero los que se empeñan en negar la verdad --¡ellos son los que están realmente atrapados!
Remember Me, then, and I will remember you; thank Me, and do not disbelieve (or reject faith).
así pues, acordaos de Mí y Yo me acordaré de vosotros; y sed agradecidos conmigo y no Me neguéis.
They are like the devil when he says to man, "Disbelieve.
lo mismo que [ocurre] cuando Satán le dice al hombre: “¡Niega la verdad!
Do not make us a trial for those who disbelieve, and forgive us, our Lord!
¡No permitas que seamos objeto de persecución por parte de aquellos que están empeñados en negar la verdad!
Why do you disbelieve in Allah's revelations, when Allah is witness of what you do?
¿Por qué os negáis a reconocer la verdad de los mensajes de Dios, cuando Dios es testigo de todo lo que hacéis?"
And the sects among them disagree, but woe to those who disbelieve from the meeting of the mighty Day.
¡Qué bien oirán y verán [la verdad] el Día que vengan a Nosotros!
We have sent down to you conspicuous signs, and none will disbelieve therein except the perverse.
Porque hemos hecho descender sobre ti mensajes ciertamente claros; y sólo los perversos niegan la verdad.
But those who disbelieve and deny Our Signs, these are the fellows of hell.
pero quienes se empeñan en negar la verdad y en desmentir Nuestros mensajes -esos están destinados a un fuego abrasador.
Many a time will those who disbelieve wish they had surrendered (obeyed or been Muslims).
Y llegará el día en que esos que [hoy] se empeñan en negar esta verdad desearán haberse sometido a Dios [mientras vivían].
But those who disbelieve and say Our revelations are lies, they are the fellows of hell.
mientras que los que se obstinan en negar la verdad y desmienten Nuestros mensajes --esos están destinados a un fuego abra­sador.
But what ails those who disbelieve that they rush around you (Muhammad) open-eyed (in mock amazement),
¿Qué les pasa, pues, a los que se empeñan en negar la verdad, que corren confusos de un lado para otro delante de ti,
If you obey those who disbelieve, they will turn you back upon your heels, and you will retreat as losers.
Si hacéis caso de los que se empeñan en negar la verdad, harán que os echéis atrás y seréis vosotros los perdedores.
Verily, those who disbelieve and obstruct the way of Allah have strayed in wide error.
Ciertamente, quienes se empeñan en negar la verdad y apartan a otros del camino de Dios, en verdad se han perdido en un lejano extravío.
Give tidings of a grievous doom to those who disbelieve.
Así pues, si os arrepentís, será por vuestro bien; y si volvéis la espalda, sabed entonces que no podréis eludir a Dios!
And as for those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.
pero a los que se empeñan en negar la verdad, les aguarda la desgracia, pues Él hará que todas sus [buenas] acciones se pierdan:
How, then, will you guard yourselves, if you disbelieve, on the day which shall make children grey-headed (with stress)?
¿Cómo, pues, si os negáis a reconocer la verdad, vais a protegeros en ese Día que hará encanecer a los niños,