Translator


"defy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"defy" in Spanish
to defy{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
defy{noun}
It is enough to defy anyone’s powers of comprehension.
Esta situación ya es suficiente desafío al poder de comprensión de cualquiera.
I would defy all advocates of this new role to refute this.
Desafío a todos los defensores de esta nueva función a que rebatan esto.
I defy the Council to give me the bare facts and leave out the empty rhetoric.
Desafío al Consejo a que me presente los hechos desnudos y prescinda de la retórica hueca.
Again the minister has got it wrong: his proposal is an attempt to defy economic gravity.
El Ministro ha vuelto a equivocarse: su propuesta constituye un intento de desafiar la gravedad económica.
Given this situation, the Lisbon Strategy needs to be reconsidered: we should defy the power of the markets.
Dada la situación, es necesario replantearse la Estrategia de Lisboa: deberíamos desafiar el poder de los mercados.
The walls which have been built there completely defy any kind of international logic or law.
Los muros que se han construido allí desafían completamente todo tipo de lógica o ley internacional.
encacharse[encachándose · encachado] {vb} [Chile] [coll.] (resistirse)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "defy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "defy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would defy all advocates of this new role to refute this.
La Comisión participa hasta cierto punto en la creación del servicio exterior.
Well, I defy those who believe the opposite to prove that we can build Europe without Europeans!
Bueno, reto a quienes piensan lo contrario que demuestren que podemos construir una Europa sin europeos.
The performers in Totem seemingly defy all laws of physics.
CNBXBCNCBN CBBXNC, sábado, 21 de abril de 2012 10:31 p.
Create sound effects that define (or defy) reality.
Crea efectos que otorgan (o quitan) realismo.
The sums in question sometimes defy belief.
En ocasiones, los importes son inimaginables.
The things which happened truly defy description.
Lo sucedido supera todo lo imaginable.
nobody dares to defy his authority
nadie se atreve a desafiar su autoridad
The resolution is pointless, considering that Malta has made great strides in tackling those who defy the hunting rules.
La resolución carece de sentido, habida cuenta que Malta ha dado grandes pasos para controlar a quienes no respeten las normas sobre la caza.
to defy the whip
romper la disciplina de partido
to defy the whip
romper la disciplina de voto
The gist of what those opposed to this are saying is really that Parliament should defy the Council and not allow it to walk all over us.
La bandera roja de los detractores es en realidad un llamamiento al Parlamento Europeo para que se enfrente al Consejo y no se deje embaucar.
to defy sb to
desafiar a algn a que + subj
to defy death
desafiar la muerte
And I defy you to imagine that there will not be membership applications in due form from Croatia, Macedonia and Bosnia, amongst the Balkan countries, three years hence.
Y os apuesto a que, de aquí a tres años, habrá solicitudes de adhesión en debida forma de Croacia, de Macedonia, de Bosnia.
I am no admirer of the traditional theocracy in the old pre-1951 Tibet, which temporarily managed, in practice, to defy the authority of a China that was for a long time ravaged by war.
A un país que actúa de esta forma habría que prohibirle comprar armas a los Estados miembros de la Unión Europea.
Colleagues in the Conservative Party obviously feel differently and I would defy them to find an explanation for a position that I find fundamentally indefensible.
Los diputados del Partido Conservador obviamente piensan de forma diferente y yo les retaría a que encontrasen una explicación para una postura que considero totalmente indefendible.
Indeed, I defy anybody, Mr President, to predict what will happen during the vote tomorrow as things stand, for these reforms are, as I said, extremely wide-ranging and incoherent.
En efecto, Señor Presidente, reto a quienquiera a entender ahora qué ocurrirá mañana a lo largo de la votación, dado que estas reformas son muy amplias y no guardan relación entre sí.
We are, however, asking you to bring about a new start, to defy and take a stand against the badly construed texts of the past and to take account of Parliament's recommendations.
Le pedimos, no obstante, que haga realidad un nuevo principio, le pedimos que se enfrente, que rompa con los males del pasado y que tome usted en consideración las indicaciones del Parlamento.
If the EU really wanted to assist development in the South, it would abolish agricultural aid for exports, which bring products onto the markets at prices which defy any competition.
Si la UE quisiera apoyar realmente el desarrollo del Sur, anularía todas las ayudas a las exportaciones agrícolas, que ponen los productos en el mercado a unos precios que no admiten competencia.